一、詠物詩(shī)
在獄詠蟬1
駱賓王
西陸蟬聲唱2 ,南冠客思侵3 。那堪玄鬢影4 ,來對(duì)白頭吟5 。
露重飛難進(jìn),風(fēng)多響易沉6 。無人信高潔7 ,誰(shuí)為表予心8。
注釋
1. 這首詩(shī)作于儀鳳三年(六七八)秋。駱賓王作侍御史時(shí),因?qū)掖紊蠒h論政事,觸怒武則天,遭到誣陷,以貪贓罪名逮系獄中。這首詩(shī)即作于獄中。
2. 西陸:指秋天。古代天文學(xué)認(rèn)為太陽(yáng)循著黃道東行,一日一夜行一度,三百六十五日余行一周天。行于東陸謂之春,行于南陸謂之夏,行于西陸謂之秋,行于北陸謂之冬。
3. 南冠:即楚冠,春秋時(shí)楚人所戴冠名,代指囚犯。《左傳》成公九年載,晉侯觀于軍府,見鐘儀,問之曰:“南冠而縶者誰(shuí)也?”有司對(duì)曰:“鄭人所獻(xiàn)楚囚也。”后世遂以南冠為囚犯代稱。客思:游子思鄉(xiāng)之情。侵:侵襲。
4. 玄鬢影:這里指蟬。古代女子發(fā)式中有蟬鬢,即把發(fā)髻梳得薄如蟬翼。晉崔豹《古今注》載魏文帝宮人莫瓊樹制蟬鬢,縹緲如蟬。這里反用黑色的鬢發(fā)來指蟬。玄:黑色。
5. 白頭吟:是說蟬對(duì)著自己的滿頭白發(fā)哀鳴。又《白頭吟》是古樂府曲名,曲調(diào)哀怨。相傳司馬相如將聘茂陵人女為妾,卓文君作《白頭吟》與其絕,其詩(shī)曰:“愿得一心人,白頭不相離。”古人作詩(shī)常以男女關(guān)系喻君臣關(guān)系,這里即用此典故,暗示自己一片忠忱,卻被君主遺棄。
6. “露重”二句:露水很重,沾濕蟬翼,使蟬難以高飛;風(fēng)很大,使蟬鳴聲很容易被吹散。比喻仕途險(xiǎn)惡,自己的抱負(fù)無法施展,自己的申訴也無法傳到君王那里。沉:沉寂。
7. 高潔:蟬居高枝之上,餐風(fēng)飲露,故稱其高潔。這里也暗喻詩(shī)人自己的高潔的品性。
8. 誰(shuí)為:即“為誰(shuí)”的倒文。予:我。
感遇1
其七
張九齡
江南有丹橘 ,經(jīng)冬猶綠林 。豈伊地氣暖 ?自有歲寒心2 。
可以薦嘉客 3,奈何阻重深4 。運(yùn)命唯所遇 ,循環(huán)不可尋5 。
徒言樹桃李,此木豈無陰6。
注釋
1. 本題共十二首,是張九齡由丞相被貶為荊州長(zhǎng)史時(shí)所作。
2. “豈伊”二句:意即丹橘經(jīng)東猶綠,難道是因?yàn)榻系貧鉁嘏科鋵?shí)是因?yàn)樗杂心秃奶匦浴R粒赫Z(yǔ)助詞。歲寒心:指能耐嚴(yán)寒的本性。
3. 薦:進(jìn)奉。
4. 阻重深:被重山深水所阻隔。
5. “運(yùn)命”二句:人的命運(yùn)只能取決于機(jī)遇,禍福的循環(huán)交替是找不出道理的。
6. “徒言”二句:人們只說種植桃李,難道丹橘就沒有那些好處嗎?《韓詩(shī)外傳》“夫春樹桃李,夏得陰其下,秋得食其實(shí)。”徒:只。樹:種植。陰:樹蔭。
房兵曹胡馬1
杜甫
胡馬大宛名2 ,鋒棱瘦骨成3 。竹批雙耳峻4 ,風(fēng)入四蹄輕5 。
所向無空闊6 ,真堪托死生。驍騰有如此7 ,萬(wàn)里可橫行。
注釋
1. 兵曹:官名,唐代各州設(shè)兵曹參軍。胡馬:胡地出產(chǎn)的馬。胡:對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。
2. 大宛名:意即是著名的大宛馬。大宛(yuān):漢代西域國(guó)名,以盛產(chǎn)汗血寶馬著名。
3. “鋒棱”句:“瘦骨成鋒棱”的倒文,是說馬骨架突出,像鋒棱一般。鋒棱:尖銳的棱角。
4. “竹批”句:是說馬的雙耳像斜削開的竹筒一樣高峭。批:這里指削開。峻:高峭。古代相馬之法,忌頭大耳緩,而以兩耳瘦削尖挺為千里馬的特征之一。《齊民要術(shù)》:“(馬)耳欲小而銳如削筒。”
5. “風(fēng)入”句:是說馬奔馳時(shí)四蹄生風(fēng),非常輕快。
6. “所向”句:是說胡馬神駿,能飛越任何空闊之地。
7. 驍騰:驍勇飛騰,顏延年《赭白馬賦》:“料武藝,品驍騰。”
評(píng)論
1. 黃生曰:上半寫馬之狀,下半贊馬之才,結(jié)歸房君,此作者詩(shī)法。張耒曰:馬以神氣清勁為佳,不在多肉,故云“鋒棱瘦骨成”。無空闊,能越澗注坡。托死生,可臨危脫險(xiǎn)。下句蒙上,是走馬對(duì)法。張綖曰:此四十字中,其種其相,其才其德,無所不備,而從容痛快,凡筆望一字不可得。(清仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》)
2. 趙汸曰:“前輩言詠物詩(shī),戒粘皮著骨。公此詩(shī),前言胡馬骨相之異,后言其驍騰無比,而詞語(yǔ)矯健豪縱,飛行萬(wàn)里之勢(shì),如在目中,所謂索之于驪黃牝牡之外者。區(qū)區(qū)模寫體貼以為詠物者,何足語(yǔ)此。”(清仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》)
3. 一題必盡題中之義,沉著至十分者,如《房兵曹胡馬》,既言“竹批雙耳”、“風(fēng)入四蹄”矣,下又云:“所向無空闊,真堪托死生。”……此皆題中應(yīng)有之義,他人說不到,而少陵獨(dú)到者也。(清趙翼《甌北詩(shī)話》卷二)
4. 詠物,小小體也,而老杜詠房兵曹胡馬,則云:“所向無空闊,真堪托死生”,德性之調(diào)良,俱為寫出。(清沈德潛《說詩(shī)晬語(yǔ)》卷下)
初月
杜甫
光細(xì)弦豈上1 ,影斜輪未安2 。微升古塞外 ,已隱暮云端 3。
河漢不改色 4,關(guān)山空自寒 5。庭前有白露6 ,暗滿菊花團(tuán)7。
注釋
1. 弦:指半月。
2. 輪:即月輪,月亮。
3. “微生”二句:寫初月剛從古塞之外升起,就隱沒在暮云之間了。
4. 河漢:銀河。
5. 關(guān)山:山名,在今寧夏南部,有大關(guān)山、小關(guān)山,是唐代防御吐蕃的邊塞要地。
6. 白露:秋天的露水。
7. “暗滿”句:不知不覺中菊花上已經(jīng)落滿了圓圓的露珠。團(tuán):圓。
評(píng)論
1. 此詩(shī)句句有一“初”字意,細(xì)玩自見。(清張遠(yuǎn)《杜詩(shī)會(huì)粹》)
2. 在秦而詠初月也。光細(xì)影斜,初月之狀。乍升旋隱,初月之時(shí)。下四,皆承月隱說。河漢關(guān)山,言遠(yuǎn)景。庭露菊花,言近景。總是月色朦朧之象。(清仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》)
流鶯
李商隱
流鶯飄蕩復(fù)參差 1,度陌臨流不自持 2。巧囀豈能無本意 3,良辰未必有佳期 4。
風(fēng)朝露夜陰晴里 ,萬(wàn)戶千門開閉時(shí) 5。曾苦傷春不忍聽 ,鳳城何處有花枝6。
注釋
1. 流鶯:流離漂泊,無處棲身的黃鶯。參差:不整齊,這里是形容鳥展翅飛翔的樣子。
2. 度:同“渡”,過。陌:田間小路。自持:自己克制,保持一定的操守、準(zhǔn)則。
3. 巧囀:圓轉(zhuǎn)流美的啼鳴聲。囀:鳥鳴。
4. “良辰”句:是說即使在美好的時(shí)刻,也未必會(huì)有美好的期遇。
5. “風(fēng)朝”二句:寫黃鶯無休止的啼鳴。
6. “曾苦”二句:自己曾為傷春之情所苦,不忍聽黃鶯哀鳴,可是京城里哪里能夠有讓黃鶯不再飄蕩、棲息下來的花枝呢?鳳城:相傳秦穆公女弄玉吹簫,引來鳳凰落在京城之中,故稱為丹鳳城。后來泛稱京都為鳳城。
評(píng)論
1. 頷聯(lián)入神,通體凄惋,點(diǎn)點(diǎn)杜鵑血淚矣。亦客中所賦。(清馮浩《玉溪生詩(shī)集箋注》)
白蓮
陸龜蒙
素蘤多蒙別艷欺1 ,此花端合在瑤池 2。
無情有恨何人覺 ,月曉風(fēng)清欲墮時(shí)3。
注釋
1. 素蘤:白花,這里是素質(zhì)的意思。蘤(huā) :古“花”的別寫。蒙:受,遭到。別艷:別的艷麗的花。
2. 端:果真。合:應(yīng)該,應(yīng)當(dāng)。瑤池:古代神話中神仙的居所。
3. 墮:墜落。
評(píng)論
1. 語(yǔ)自傳神,不可移易。(王士禛《帶經(jīng)堂詩(shī)話》)
2. 詩(shī)有四格:曰興、曰趣、曰意、曰理。太白《贈(zèng)汪倫》:“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”此興也。陸龜蒙《詠白蓮》:“無情有恨何人覺,月曉風(fēng)清欲墮時(shí)。”此趣也。……(明謝榛《四溟詩(shī)話》卷二)
3. 詩(shī)人有寫物之工。……皮日休(當(dāng)為陸龜蒙)《白蓮》詩(shī)“無情有恨何人見,月曉風(fēng)清欲墮時(shí)”決非紅蓮詩(shī)。此乃寫物之工。(疑李頎《古今詩(shī)話》三百六十六,郭紹虞《宋詩(shī)話輯佚》卷上)
未展芭蕉
錢珝
冷燭無煙綠蠟干1,芳心猶卷怯春寒 2。
一緘書札藏何事3 ,會(huì)被東風(fēng)暗拆看。
注釋
1. 冷燭、綠蠟:比喻綠色的芭蕉葉子。
2. 芳心:少女的心,比喻畏怯春寒還沒展開的芭蕉葉。最里一層卷起的芭蕉葉,俗稱蕉心。
3. 緘(jiān):書信的量詞,相當(dāng)于“封”、“件”。書札:書信。
二、詠物詞
1、蘇軾詠物詞
水龍吟
次韻章質(zhì)夫楊花詞1
似花還似非花,也無人惜從教墜2。拋家傍路,思量卻是,無情有思3。縈損柔腸4,困酣嬌眼5,欲開還閉。夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,又還被鶯呼起6。 不恨此花飛盡,恨西園、落紅難綴7。曉來雨過,遺蹤何在?一池萍碎8。春色三分,二分塵土,一分流水。細(xì)看來、不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚。
注釋
1. 這首詞大約是宋神宗元祐四年(公元1081年)春,蘇軾謫居黃州時(shí)所作。次韻:用原作之韻,并按照原作用韻次序進(jìn)行創(chuàng)作,稱為次韻。章質(zhì)夫:名楶,浦城(今福建蒲城縣)人。當(dāng)時(shí)正任荊湖北路提點(diǎn)刑獄,經(jīng)常和蘇軾詩(shī)詞酬唱。他的《水龍吟•詠楊花》原文如下:“燕忙鶯懶芳?xì)垼躺狭h墜。輕飛亂舞,點(diǎn)畫青林,全無才思。閑趁游絲,靜臨深院,日長(zhǎng)門閉。傍珠簾散漫,垂垂欲下,依前被、風(fēng)扶起。 蘭帳玉人睡覺,怪春衣、雪沾瓊綴。繡床漸滿,香毬無數(shù),才圓卻碎。時(shí)見蜂兒,仰粘輕粉,魚吞池水。望章臺(tái)路杳,金鞍游蕩,有盈盈淚。”
2. 從教:任憑。
3. 無情有思:言楊花看似無情,卻自有它的愁思。韓愈《晚春》詩(shī)“楊花榆莢無才思,唯解漫天作雪飛。”這里反用其意。 思:心緒,情思。
4. 縈:縈繞、牽念。柔腸:柳枝細(xì)長(zhǎng)柔軟,故以柔腸為喻。 白居易《楊柳枝》:“人言柳葉似愁眉,更有愁腸如柳枝。”
5. 困酣:困倦之極。嬌眼:美人嬌媚的眼睛,比喻柳葉。古人詩(shī)賦中常稱初生的柳葉為柳眼。
6. “夢(mèng)隨”三句:化用唐代金昌緒《春怨》詩(shī):“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。”
7. 落紅:落花。綴:連結(jié)。
8. 萍碎:相傳楊花入水化為浮萍。蘇軾《再次韻曾仲錫荔支》:“楊花著水萬(wàn)浮萍”。自注云:“柳至易成,飛絮落水中,經(jīng)宿即為浮萍”。
評(píng)論
1. 章質(zhì)夫《水龍吟•詠楊花》其命意用事清麗可喜。東坡和之,若豪放不入律呂,徐而視之,神韻諧婉,便覺質(zhì)夫詞有織繡工夫。(宋朱弁《曲洧舊聞》卷五)
2. 章質(zhì)夫詠楊花詞,東坡和之。晁叔用以為:“東坡如毛嬙、西施,凈洗卻面,與天下婦人斗好。質(zhì)夫豈可比哉?”余以為質(zhì)夫詞中所謂:“傍珠廉散漫,垂垂欲下,依前被風(fēng)扶起。”亦可謂曲盡楊花妙處。東坡所和雖高,恐未能及。(宋魏慶之《詩(shī)人玉屑》卷二十)
3. 東坡和章質(zhì)夫楊花詞云:“思量卻是,無情有思。”用老杜“落絮游絲亦有情”也。“夢(mèng)隨風(fēng)萬(wàn)里,尋郎去處,依前被鶯呼起”。即唐人詩(shī)云:“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。幾回驚妾夢(mèng),不得到遼西。”“細(xì)看來、不是楊花,點(diǎn)點(diǎn)是離人淚。”即唐人詩(shī)云:“時(shí)人有酒送張八,惟我無酒送張八。君看陌上梅花紅,盡是離人眼中淚。”皆?shī)Z胎換骨手。(宋曾季貍《艇齋詩(shī)話》)
4. 詞中句法,要平妥精粹。一曲之中,安能句句高妙?只要拍搭襯副得去,于好發(fā)揮筆力處,極要用工,不可輕易放過,讀之使人擊節(jié)可也。如東坡楊花詞云:“似花還似非花,也無人惜從教墜。”又云:“春色三分,二分塵土,一分流水。”……此皆平易中有句法。東坡詞如《水龍吟》詠楊花……等作,皆清麗舒徐,高出人表。(宋張炎《詞源》)
5. 東坡《次章質(zhì)夫韻楊花水龍吟》韻,機(jī)鋒相摩,起句便合讓東坡出一頭地,后片愈出愈奇,真是壓倒今古。(同上)
6. 東坡詞瀟灑出塵,勝質(zhì)夫千倍。 質(zhì)夫詞,工手;坡老詞,仙手。(明楊慎《草堂詩(shī)余》)
7. 東坡“似花還似非花”一篇,幽怨纏綿,直是言情,非復(fù)賦物。(清沈謙《填詞雜說》)
8. 首四句是寫楊花形態(tài),“縈損”以下六句,是寫望楊花之人之情緒。二闋用議論,情景交融,筆墨入化,有神無跡矣。(清黃蘇《蓼園詞評(píng)》)
9. 身世流離之感而出以溫婉語(yǔ),令讀者喜悅悲歌,不能自已。(清陳廷焯《詞則•大雅集》卷二)
10. 東坡《水龍吟》,起云:“似花還似非花。”此句可作全詞評(píng)語(yǔ),蓋不離不即也。(劉熙載《藝概》卷四)
11. 東坡《水龍吟》詠楊花,和韻而似原唱;章質(zhì)夫詞,原唱而似和韻,才之不可強(qiáng)也如是! 詠物之詞,自以東坡《水龍吟》為最工。(王國(guó)維《人間詞話》卷上)
12. 此首詠楊花,遺貌取神,壓倒古今。起處,“似花還似非花”兩句,詠楊花確切,
不得移詠他花。人皆惜花,誰(shuí)復(fù)惜楊花者?全篇皆從一“惜”字生發(fā)。“拋家”三句,
承“墜”字,寫楊花之態(tài),惜其飄落無歸也。“縈損”三句,摹寫楊花之神,惜其忽飛
忽墜也。“夢(mèng)隨風(fēng)”三句,攝出楊花之魂,惜其忽往忽還也。以上寫楊花飛舞之正面已
畢。下片,更申言楊花之歸宿,“惜”意愈深。“不恨”兩句,從“飛盡”說起,惜春事
已了也。“曉來”三句,惜楊花之經(jīng)雨也。“春色”三句,惜楊花之沾泥落水也。“細(xì)看
來”兩句,更點(diǎn)出楊花是淚來,將全篇提醒。鄭叔問所謂“畫龍點(diǎn)睛”者是也。又自“曉
來”以下,一氣連貫,文筆空靈。先遷甫稱為“化工神品”,亦非虛譽(yù)。(唐圭璋(唐宋
詞簡(jiǎn)釋》)
定風(fēng)波
詠紅梅1
好睡慵開莫厭遲2,自憐冰臉不時(shí)宜3。偶作小紅桃杏色,閑雅4,尚余孤瘦雪霜姿5。 休把閑心隨物態(tài)6,何事,酒生微暈沁瑤肌7。詩(shī)老不知梅格在,吟詠,更看綠葉與青枝8。
注釋
1. 這首詞是蘇軾隱括其詩(shī)《紅梅三首》其一而成的,原詩(shī)云:“怕愁貪睡獨(dú)開遲,自恐冰容不入時(shí)。故作小紅桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。寒心未肯隨春態(tài),酒暈無端上玉肌。詩(shī)老不知梅格在,更看綠葉與青枝。”
2. 慵:懶散。
3. 冰臉:比喻梅花的冰清玉潔。不時(shí)宜:即不合時(shí)宜,不合當(dāng)時(shí)的形勢(shì)、潮流。
4. 閑雅:閑淡雅潔。
5. 孤瘦:孤傲瘦勁。雪霜姿:斗雪凌霜的姿態(tài)。
6. 閑心:閑淡的心性。物態(tài):指桃杏?jì)扇崦娜酥畱B(tài)。
7. 酒生微暈:臉上因飲酒而產(chǎn)生微微的紅暈。沁(qìn):滲透。瑤肌:像美玉一樣潤(rùn)澤瑩潔的肌膚。
8. “詩(shī)老”三句:宋初詩(shī)人石曼卿《紅梅》詩(shī)云:“認(rèn)桃無綠葉,辨杏有青枝”。格:即標(biāo)格,風(fēng)范、風(fēng)度。范成大《梅譜》:“紅梅標(biāo)格是梅,而繁密則如杏”。
評(píng)論
1. 東坡《定風(fēng)波》云:“尚余孤瘦雪霜姿”,《荷華媚》云:“天然地別是風(fēng)流標(biāo)格。”“雪霜姿”、“風(fēng)流標(biāo)格”,學(xué)坡詞者,便可從此領(lǐng)取。(劉熙載《藝概》卷四)
2. 詞一起便出以擬人手法,花似美人,美人似花,饒有情致。……“偶作”三句是“詞眼”,繪形繪色,正面寫出紅梅的美姿豐神。“小紅桃杏色”,說她色如桃杏,鮮艷嬌麗,切紅梅的一個(gè)“紅”字。“孤瘦雪霜姿”,說她斗雪凌霜,歸結(jié)到梅花孤傲瘦勁的本性。“偶作”一詞上下關(guān)聯(lián),天生妙語(yǔ)。不說紅梅天生紅色,卻說美人因“自憐冰臉不時(shí)宜”,才“偶作”紅色以趨時(shí)風(fēng)。但以下之意立轉(zhuǎn),雖偶露紅妝,光彩照人,卻仍保留雪霜之姿質(zhì),依然還她“冰臉”本色。形神兼?zhèn)洌荣F于神,這才是真正的“梅格”。(《唐宋詞鑒賞辭典》)
南鄉(xiāng)子
梅花詞和楊元素1
寒雀滿疏籬,爭(zhēng)抱寒柯看玉蕤2。忽見客來花下坐,驚飛。踏散芳英落酒卮3。 痛飲又能詩(shī)4,坐客無氈醉不知5。花盡酒闌春到也6,離離7,一點(diǎn)微酸已著枝7。
注釋
1. 這首詞作于熙寧七年(一0七四),蘇軾時(shí)任杭州通判。楊元素:名繪,時(shí)為杭州太守,與蘇軾時(shí)常詩(shī)詞唱和。
2. 柯:草木的枝莖。玉蕤:比喻白色的梅花。蕤(ruí):下垂的裝飾物。
3. 英:花,花片。卮(zhī):酒器。
4. 痛飲:開懷暢飲。
5. “坐客無氈”句:《晉書•吳隱之傳》載吳隱之為官清廉,勤苦同于貧庶,以竹篷為屏風(fēng),坐無氈席。《新唐書•鄭虔傳》載鄭虔著書八十余篇,諸儒服其善著書,時(shí)號(hào)“鄭廣文”。在官貧約甚,杜甫曾贈(zèng)詩(shī)曰:“才名四十年,坐客寒無氈。”此句言酒醉之時(shí),連坐無氈席的寒冷都不知道了。
6. 酒闌:飲酒結(jié)束時(shí)。闌:殘盡。
7. 離離:分披繁盛的樣子。
8. 微酸:指梅子。著枝:生于枝上。
評(píng)論
1. 東坡梅詞云:“花謝酒闌春到也,離離。一點(diǎn)微酸已著枝。”《張右史集》有《梅花十絕》,《后山集》有《梅花七絕》。其無己《七絕》,乃文潛《十絕》中詩(shī),但三絕不是,未知竟誰(shuí)作者。其間有云:“誰(shuí)知檀萼香須里,已有調(diào)羹一點(diǎn)酸。”用東坡語(yǔ)也。(宋胡仔《苕溪漁隱叢話后集》卷二一)
2. (楊萬(wàn)里絕句:“百千寒雀下空庭,小集梅梢話晚晴。特地作團(tuán)喧殺我,忽然驚散寂無聲。”)持以與此《南鄉(xiāng)子》開端二語(yǔ)相比,苦水(顧隨號(hào))不嫌他楊詩(shī)無神,卻只嫌他楊詩(shī)無品。 “滿”字、“看”字,頰上三毫,一何其清幽高寒,一何其湛妙圓寂耶? 一首《南鄉(xiāng)子》,高處、妙處,只此開端二語(yǔ)。(顧隨《顧隨文集•東坡詞說》)
3. 全詞既不句句粘住在梅花上,亦未嘗有一筆怠慢了梅花。此即所謂不即不離,妙合無垠。(《唐宋詞鑒賞辭典》)
二、周邦彥詠物詞
蘭陵王
柳
柳蔭直,煙里絲絲弄碧。隋堤上1、曾見幾番,拂水飄綿送行色2。登臨望故國(guó)3,誰(shuí)識(shí)京華倦客4。長(zhǎng)亭路5,年去歲來,應(yīng)折柔條過千尺6。 閑尋舊蹤跡7,又酒趁哀弦8,燈照離席9,梨花榆火催寒食19。愁一箭風(fēng)快11,半篙波暖12,回頭迢遞便數(shù)驛13。望人在天北14。 凄惻15、恨堆積。漸別浦縈回16,津堠岑寂17,斜陽(yáng)冉冉春無極18。念月榭攜手19,露橋聞笛20,沉思前事,似夢(mèng)里、淚暗滴。
注釋
1. 隋堤:隋煬帝大業(yè)元年,開通濟(jì)渠和邗溝,溝通洛水、黃河、淮河和長(zhǎng)江,沿渠筑堤,沿堤種柳,后人稱為隋堤。這里指的是北宋都城汴京附近的汴河堤。
2. 飄綿:飛柳絮。行色:出行時(shí)的神色情態(tài)。
3. 登臨:宋玉《九辯》:“登山臨水兮送將歸。”故國(guó):故鄉(xiāng)。
4. 京華倦客:作者自稱。京華:即京都,因京都是文物、人才匯集的地方,故稱。倦客:客居他鄉(xiāng)身心疲憊的人。
5. 長(zhǎng)亭:古時(shí)在路旁設(shè)亭,作為行人休息及送行餞別之處,十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭。
6. “應(yīng)折”句:古人有折柳贈(zèng)別的習(xí)俗。《三輔黃圖》“灞橋在長(zhǎng)安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈(zèng)別。”
7. 尋:尋思,追憶。
8. 趁:伴隨。哀弦:琴弦奏出的哀傷的曲調(diào)。
9. 離席:送別的宴席。
10. 榆火:從榆木所取之火。古代鉆木取火,因四季不同而采用不同的木材,春季用的是榆柳之火。寒食:節(jié)令名,在清明節(jié)前一二天,古代習(xí)俗此時(shí)禁火,只吃冷食,故稱“寒食”。
11. 一箭風(fēng)快:比喻船只在風(fēng)的吹送下,如箭一般飛快地行去。
12. 半篙:船家常以篙測(cè)水深淺,有“一篙”、“半篙”之說。蘇軾詩(shī):“池中半篙水,池上千尺柳。”波暖:水已變暖,指深春時(shí)分。
13. 迢遞:遙遠(yuǎn)。驛:驛站,漢唐時(shí)三十里置一驛。
14. “望人”句:因行人南去,回望送行之人,故曰“在天北”。
15. 凄惻:悲傷。
16. 別浦:大水有小口旁通稱為別浦。縈回:回旋轉(zhuǎn)折。
17. 津:渡口。堠:古時(shí)守望之所,十里或五里一個(gè)。岑寂:冷清,寂寞。
18. 冉冉:漸進(jìn)的樣子。
19. 月榭:月下的臺(tái)榭。
20. 露橋:落滿露水的橋。聞笛:笛曲中有《折楊柳》。李白《春夜洛城聞笛》:“此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。”
評(píng)論
1. 紹興初,都下盛行周清真詠柳《蘭陵王慢》,西樓南瓦皆歌之,謂之“渭城三疊”。以周詞凡三換頭,至末段,聲尤激越,惟教坊老笛師能倚之以節(jié)歌者。(宋毛幵《樵隱筆錄》)
2. “閑尋”以下,不沾題而宣寫別懷無抑塞。 《草堂選》云:“應(yīng)折柔條過千尺”,自不傷亞。至“斜陽(yáng)冉冉春無極”,如此詠物,淡宕有情矣。(明卓人月《古今詞統(tǒng)》徐士俊評(píng))
3. 客中送客,一“愁”字代行者設(shè)想,以下不辨是情是景,但覺煙靄蒼茫。“望”字、“念”字尤幻。(周濟(jì)《宋四家詞選》)
4. 美成詞,極其感慨,而無處不郁,令人不能遽窺其旨。如《蘭陵王•柳》云:“登臨望故國(guó),誰(shuí)識(shí)京華倦客。”二語(yǔ)是一篇之主。上有“隋堤上,曾見幾番,拂水飄綿送行色”之句,暗伏“倦客”之根,是其法密處。故下接云:“長(zhǎng)亭路,年來歲去,應(yīng)折柔條過千尺。”久客淹留之感,和盤托出。他手至此,以下便直抒憤懣矣。美成則不然。“閑尋舊蹤跡”二疊,無一語(yǔ)不吞吐。只就眼前景物,約略點(diǎn)綴,更不寫淹留之故,卻無處非淹留之苦。直至收筆云:“沉思往事,似夢(mèng)里,淚暗滴。”遙遙挽合,妙在才欲說破,便自咽住,其味正自無窮。……大抵美成詞,一篇皆有一篇之旨,尋得其旨,不難迎刃而解,否則病其繁碎重復(fù),何足以知清真也?(清陳廷焯《白雨齋詞話》卷一)
5. 意與人同,而筆力之高,壓遍古今。又沉郁,又勁直,有獨(dú)往獨(dú)來之概。(清陳世焜《云韶集》卷四)
6. 上闋但賦“柳”字,而有清剛之氣。中闋之“梨花”句、下闋之“斜陽(yáng)”句,閏庵云:“有此二語(yǔ)頓挫之力,以下便一氣奔赴。”余亦謂然。無此二句,則中闋于別后,即言行舟迅發(fā);下闋在客途,即言回首前歡,便少紆徐之致。賴此頓挫,非特涵養(yǎng)局勢(shì),且句中風(fēng)韻悠然,名作也。(俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》)
7. 梁?jiǎn)⒊疲?#8220;‘斜陽(yáng)’七字,綺麗中帶悲壯,全首精神提起。”(《藝蘅館詞選》乙卷)
六丑1
薔薇謝后作
正單衣試酒2,悵客里、光陰虛擲3。愿春暫留,春歸如過翼4,一去無跡。為問家何在?夜來風(fēng)雨,葬楚宮傾國(guó)5。釵鈿墮處遺香澤6,亂點(diǎn)桃蹊,輕翻柳陌7。多情為誰(shuí)追惜?但峰媒蝶使8,時(shí)叩窗槅9。 東園岑寂10,漸蒙籠暗碧11。靜繞珍叢底12,成嘆息。長(zhǎng)條故惹行客,似牽衣待話13,別情無極。殘英小、強(qiáng)簪巾幘14,終不似、一朵釵頭顫裊15,向人欹側(cè)16。漂流處、莫趁潮汐17,恐?jǐn)嗉t、尚有相思字18,何由見得?
注釋
1. 六丑:此詞調(diào)大約是周邦彥首創(chuàng)。周密《浩然齋雅談》載:“(徽宗)問《六丑》之義,莫能對(duì)。急召邦彥問之。對(duì)曰:‘此犯六調(diào),皆聲之美者,然絕難歌。昔高陽(yáng)氏有子六人,才而丑,故以比之。’”
2. 試酒:品嘗新釀成的酒。《武林舊事》卷三載,夏歷四月初,酒庫(kù)呈樣嘗酒。張镃《賞心樂事》亦曰:“三月季春……花院嘗煮酒。”南宋風(fēng)俗多沿襲北宋汴京,“試酒”之俗亦是。
3. 悵:惆悵,愁悶。客里:客游他鄉(xiāng)之時(shí)。
4. 過翼:飛過的鳥。翼:鳥翅,這里代指鳥。
5. “夜來”二句:這里以美人比落花,意思是夜里的風(fēng)雨把薔薇花都埋葬了。韓偓《哭花》:“夜來風(fēng)雨葬西施。”楚宮:西施是吳宮美人,故本應(yīng)作“吳宮”,但按格律應(yīng)用仄聲字,而吳楚地域相接,吳地后歸楚,楚宮亦多美人,故用“楚宮”。傾國(guó):美人的代稱。漢樂府《李延年歌》:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立。一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城與傾國(guó),佳人難再得!”
6. “釵鈿”句:以美人的釵鈿墜落形容薔薇花飄落。徐夤《薔薇》:“晚風(fēng)飄處似遺鈿”。鈿:一種嵌花的首飾。香澤:香氣。
7. “亂點(diǎn)”二句:形容落花飛舞的樣子。蹊:小路。陌:小道。
8. 但:只有。蜂媒蝶使:蜜蜂、蝴蝶往來花叢之中,像是花的媒人和使者,故曰。裴說《牡丹》:“游蜂與蝴蝶,來往自多情。”
9. 窗槅(gé):窗子。槅:窗上用木條制成的格子。
10. 岑寂:冷清,寂寞。
11. 蒙籠:草木茂盛繁密的樣子。暗碧:暗綠色。
12. 珍叢:指薔薇花叢。韓偓《大慶堂賜宴元璫而有詩(shī)呈吳越王》:“笙歌風(fēng)緊人酣醉,卻繞珍叢爛熳看。”
13. “長(zhǎng)條”二句:薔薇枝上有刺,會(huì)鉤住人的衣服,故曰。儲(chǔ)光羲《薔薇歌》:“低邊綠刺已牽衣。”
14. 殘英:殘花。強(qiáng):勉強(qiáng)。簪:插,戴。巾幘:裹發(fā)的頭巾。
15. 顫裊:顫動(dòng)搖曳。
16. 欹(qī)側(cè):傾側(cè),斜依。
17. 趁:逐,隨。潮汐:潮水。早潮為潮,晚潮為汐。
18. “恐?jǐn)嗉t”句:用唐人紅葉題詩(shī)的典故。《云溪友議》載盧渥應(yīng)舉之時(shí),在御溝旁拾到一片紅葉,上面題詩(shī)一首,于是藏之巾箱。后娶一宮人,見紅葉后長(zhǎng)嘆曰:“當(dāng)初偶題隨流,不想被郎君收藏。”葉上詩(shī)曰:“流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間。” 斷紅:落花。
評(píng)論
1. 長(zhǎng)條有似,殘英不似,眨眼即知錐心必盡。“飄流”一段,節(jié)起新枝,枝發(fā)奇萼,長(zhǎng)調(diào)中不多得也。(明卓人月《古今詞統(tǒng)》徐士俊評(píng))
2. (“愿春”三句)十三字,千回百折,千錘百煉,以下如鵬羽自逝。 不說人惜花,卻說花戀人。不從無花惜春,卻從有花惜春。不惜已簪之殘英,偏惜欲去之?dāng)嗉t。(周濟(jì)《宋四家詞選》)
3. 自嘆年老遠(yuǎn)宦,意境落漠,借花起興。以下是花是自己,比興無端。指與物化,奇情四溢,不可方物。人巧極而天工生矣。結(jié)處意致尤纏綿無已,耐人尋繹。(清黃蘇《蓼園詞評(píng)》)
4. 《六丑•薔薇謝后作》云:“為問家何在”,上文有“悵客里光陰虛擲”之句,此處點(diǎn)醒題旨,既突兀,又綿密,妙只五字束住。下文反復(fù)纏綿,更不糾纏一筆,卻滿紙是羈愁抑郁,且有許多不敢說處,言中有物,吞吐盡致。大抵美成詞,一篇皆有一篇之旨,尋得其旨,不難迎刃而解,否則病其繁碎重復(fù),何足以知清真也?(清陳廷焯《白雨齋詞話》卷一)
5. 如泣如訴,語(yǔ)極嗚咽,而筆力沉雄,如聞孤鴻,如聽江聲。筆態(tài)飛舞,反復(fù)低徊,詞中之圣也。結(jié)筆愈高。(清陳世焜《云韶集》卷四)
6. 夏閏庵云:此闋(《瑞鶴仙•悄郊原帶郭》)與《蘭陵王》、《浪淘沙》、《大酺》、《六丑》諸作,人巧至而天機(jī)隨,詞中之圣。與史遷之文、杜陵之詩(shī),同為古今絕作,無與抗手者。(俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》)
水龍吟
梨花
素肌應(yīng)怯余寒1,艷陽(yáng)占立青蕪地2。樊川照日3,靈關(guān)遮路4,殘紅斂避。傳火樓臺(tái)5,妒花風(fēng)雨6,長(zhǎng)門深閉7。亞簾櫳半濕,一枝在手,偏句引、黃昏淚8。 別有風(fēng)前月底。布繁英9、滿園歌吹10。朱鉛退盡11,潘妃卻酒12,昭君乍起13。雪浪翻空,粉裳縞夜14,不成春意。恨玉容不見,瓊英謾好,與何人比15。
注釋
1. 素肌:白色的肌膚,比喻潔白素雅的梨花。余寒:剩余的春寒,梨花開在晚春時(shí)節(jié),故曰。
2. 青蕪地:雜草叢生的地方。
3. 樊川:漢武帝時(shí)的一個(gè)梨園。照日:與日光互相輝映。
4. 靈關(guān):山名,在今四川寶興縣南。謝脁《謝隋王賜紫梨啟》:“味出靈關(guān)之陰。”
5. 傳火:古代寒食節(jié)禁火后重新舉火,宮中取新火傳賜近臣,稱為傳火。韓翃《寒食》詩(shī):“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”
6. 妒花風(fēng)雨:杜甫《風(fēng)雨看舟前落花戲?yàn)樾戮洹?#8220;影遭碧水潛勾引,風(fēng)妒紅花卻倒吹。”
7. 長(zhǎng)門:即長(zhǎng)門宮,漢武帝皇后陳阿嬌失寵后所居之處。劉長(zhǎng)卿《長(zhǎng)門怨》:“何事長(zhǎng)門閉,珠廉只自垂。……蕙草生閑地,梨花發(fā)舊枝。”宋李重元《憶王孫》詞:“欲黃昏,雨打梨花深閉門。”
8. “亞簾櫳”四句:亞:低垂的樣子。簾櫳:窗簾。櫳:窗上的欞木。句引:同“勾引”。黃昏淚:劉方平《春怨》:“紗窗日落漸黃昏,金屋無人知淚痕。寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。”
9. 繁英:繁盛茂密的梨花。
10. “滿園”句:《舊唐書•音樂志》載唐玄宗教太常樂工子弟三百人為絲竹之聲,音響齊發(fā)。有一音誤,必親自糾正。因其所居之院近于禁院之梨園,故號(hào)為梨園弟子。白居易《新豐折臂翁》“慣聽梨園歌吹聲。” 歌吹:歌唱聲和吹奏聲。
11. 朱鉛:胭脂和鉛粉。
12. “潘妃”句:形容梨花的潔白。潘妃:南朝齊廢帝東昏侯之妃,名玉兒,顏色潔美。東昏侯曾在宮內(nèi)立店鋪,以潘妃為市令,百姓歌云:“至尊屠肉,潘妃沽酒”。卻酒:飲酒則生紅暈,因梨花色白,故曰“卻酒”。卻:推辭。
13. “昭君”句:形容梨花驚人之美。《文選》江淹《恨賦》:“若夫明妃去時(shí),仰天太息”。注:“會(huì)匈奴遣使,請(qǐng)一女子,帝謂后宮:‘欲至單于者起。’昭君喟然而嘆,越席而起。乃賜單于。”《琴操•怨曠思惟歌》載昭君顏色皎潔,聞?dòng)趪?guó)中。后入宮,不得寵幸。昭君心有怨恚,作《怨曠思惟歌》曰:“梨葉萋萋,其葉萎黃。”后單于求女,昭君善裝盛服,形容光輝而出。元帝見之,大為驚艷,但悔之晚矣。乍:初,剛。
14. “粉裳”句:言梨花如粉色衣裳映得夜空如縞。縞:細(xì)白的生絹,這里作動(dòng)詞用,映白的意思。王安石《寄蔡氏女子二首》其一:“積李兮縞夜,崇桃兮炫晝。”
15. 玉容:玉一般美好的容顏。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。”瓊英:玉色的花,指梨花。謾:空,徒然。
評(píng)論
1. 如詠物,須時(shí)時(shí)提調(diào)。覺不可曉,須用一兩件事印證方可。如清真詠梨花《水龍吟》,第三第四句,引用“樊川”“靈關(guān)”事,又“深閉門”及“一枝帶雨”事。覺后段太寬,又用“玉容”事,方表得梨花。若全篇只說花之白,則是凡白花皆可用,如何見得是梨花?(元沈義父《樂府指迷》)
2. 詠物詞,最忌說出題字。如清真梨花及柳,何嘗說出一個(gè)梨、柳字?(同上)
3. 按寫梨花冷淡性情,曰:“占盡青蕪”,曰“長(zhǎng)閉門”,曰“引黃昏淚”,曰“不成春意”,為梨花寫神矣,卻移不到桃李梅杏上。(清黃蘇《蓼園詞評(píng)》)
4. 前五句實(shí)賦梨花,其下“傳火”二句從側(cè)面寫,“雪浪”二句從正面寫,非特詞筆妍秀,且以“長(zhǎng)門”句、“春意”句承之,更覺情味不盡。結(jié)句“比”字韻語(yǔ)新而情重,洵芳菲善懷者。(俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》)
三、姜夔詠物詞
暗香
辛亥之冬1,余載雪詣石湖2。止既月3,授簡(jiǎn)索句4,且征新聲5,作此兩曲,石湖把玩不已,使工妓隸習(xí)之6,音節(jié)諧婉7,乃名之曰:“暗香”、“疏影”8。
舊時(shí)月色,算幾番照我,梅邊吹笛?喚起玉人,不管清寒與攀摘9。何遜而今漸老,都忘卻春風(fēng)詞筆10。但怪得竹外疏花11,香冷入瑤席12。 江國(guó)13,正寂寂,嘆寄與路遙14,夜雪初積。翠尊易泣15,紅萼無言耿相憶16。長(zhǎng)記曾攜手處,千樹壓西湖寒碧17。又片片吹盡也,幾時(shí)見得?
注釋
1. 辛亥:宋光宗紹熙二年(公元1191年)。
2. 載雪:冒雪。詣:到,往。石湖:南宋詩(shī)人范成大,號(hào)石湖居士。
3. 止既月:住了一個(gè)多月。
4. 簡(jiǎn):竹簡(jiǎn),古代的書寫用具,這里代指紙張。
5. 征:求。新聲:新創(chuàng)作的曲調(diào)。
6. 工妓:樂工和歌妓。隸習(xí):演習(xí)。
7. 諧婉:和諧婉轉(zhuǎn)。
8. 暗香、疏影:取自林逋詩(shī)《山園小梅》:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。”
9. “喚起”兩句:賀鑄《浣溪沙》:“玉人和月摘梅花。”玉人:美人。與:一起,一道。
10. “何遜”二句:作者以何遜自比,感嘆年華老去,才思枯竭,賦不得眼前的梅花。何遜:南朝梁詩(shī)人。何遜為揚(yáng)州法曹時(shí),官舍里有梅樹一株,因作《詠早梅詩(shī)》。后來他從洛陽(yáng)特地趕回?fù)P州,再訪梅樹,卻彷徨終日,不能成章。卻:助詞,用在動(dòng)詞后,相對(duì)于“了”。春風(fēng)詞筆:何遜《詠春風(fēng)詩(shī)》:“可聞不可見,能重復(fù)能輕。鏡前飄落粉,琴上響余音。”
11. 竹外疏花:借用蘇軾《和秦太虛梅花》“竹外一枝斜更好”之意。
12. 瑤席:用瑤(美玉)裝飾的席子,一說指用瑤草(傳說中的仙草)編成的坐席。都是形容坐席的華貴。
13. 江國(guó):水鄉(xiāng)。
14. “嘆寄與”句:三國(guó)時(shí)吳國(guó)陸凱與范曄友善,自江南寄梅花與范曄,并贈(zèng)詩(shī)一首,詩(shī)曰:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春。”
15. 翠:綠色。尊:酒器。
16. 紅萼:這里指好色的梅花。耿:悲傷。
17. “千樹”句:宋代時(shí)西湖中的孤山上多梅樹。蘇軾《和秦太虛梅花》:“西湖處士骨應(yīng)槁,只有此詩(shī)君壓倒。……江頭千樹春欲暗,竹外一枝斜更好。”寒碧:指寒冷碧綠的湖水。
疏影
苔枝綴玉1,有翠禽小小,枝上同宿2。客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹3。昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶、江南江北。想佩環(huán)月夜歸來,化作此花幽獨(dú)4。 猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠5。莫似春風(fēng),不管盈盈6,早與安排金屋7。還教一片隨波去,又卻怨玉龍哀曲8。等恁時(shí)9、重覓幽香,已入小窗橫幅10。
注釋
1. 苔:苔梅,梅樹的一種。范成大《梅譜》載苔梅枝干樛曲,苔蘚鱗皴,又有苔須垂于枝間,風(fēng)吹時(shí),飄飄可玩。玉:比喻綠色的苔蘚。
2. “有翠禽”二句:曾慥《類說》卷十二引《異人錄》載,隋朝開皇年間,趙師雄行經(jīng)羅浮山,日暮時(shí)分,于松林中遇一美人,與之對(duì)坐飲酒,還有一個(gè)綠衣童子在旁笑歌戲舞。師雄醉寐,醒時(shí)東方已白,見大梅樹上有翠鳥啼鳴。才明白自己遇見的是梅神和她的侍童。
3. “籬角”:將梅花比作佳人。杜甫《佳人》詩(shī):“絕代有佳人,幽居在空谷。……天寒翠袖薄,日暮倚修竹。” 曹組《驀山溪》詠梅詞:“竹外一枝斜,想佳人天寒日暮。”修竹:細(xì)長(zhǎng)的竹子。
4. “昭君”四句:用杜甫《詠懷古跡》五首之三詩(shī)意,原詩(shī)曰:“群山萬(wàn)壑赴荊門,生長(zhǎng)明妃尚有村。一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。畫圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)珮空歸月夜魂。千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。”胡沙:胡地的沙漠。江南:借指昭君故鄉(xiāng)。江北:借指漢朝京都。佩環(huán):婦女佩帶的飾物,這里借指昭君。
5. “猶記”三句:用壽陽(yáng)公主故事。《太平御覽》載南朝宋武帝女壽陽(yáng)公主人日臥于含章殿檐下,有梅花落公主額上,成五出花。拂之不去,三日后才洗落。宮人驚奇,競(jìng)相仿效,稱為梅花妝。蛾綠:即螺黛,又叫螺子黛,婦女畫眉用的青黑顏料,借指女子的眉。
6. 盈盈:儀態(tài)美好的樣子,這里借指梅花。
7. 金屋:《漢武故事》載武帝幼年時(shí),姑母館陶長(zhǎng)公主指其女阿嬌問武帝:“阿嬌好否?”武帝笑答:“好!若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之也。”這里以阿嬌比梅花。
8. 玉龍:笛。“玉”指其裝飾華貴。“龍”指其音色清遠(yuǎn)。韓偓《梅花》:“龍笛遠(yuǎn)吹胡地月,梅花初試漢宮妝。”林逋《霜天曉角•梅》“甚處玉龍三弄”。哀曲:笛曲中有《梅花落》、《梅花三弄》等,都很哀婉。
9. 恁時(shí):此時(shí)。
10. 橫幅:畫幅。
評(píng)論
1. 詞要清空,不要質(zhì)實(shí);清空則古雅峭拔,質(zhì)實(shí)則凝澀晦昧。姜白石詞如野云孤飛,去留無跡。吳夢(mèng)窗詞如七寶樓臺(tái),眩人眼目,碎拆下來,不成片斷。此清空質(zhì)實(shí)之說。……白石詞如《疏影》、《暗香》、《揚(yáng)州慢》……等曲,不惟清空,又且騷雅,讀之使人神觀飛越。(《詞源》)
2. 詩(shī)之賦梅,惟和靖(疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏)一聯(lián)而已。世非無詩(shī),不能與之齊驅(qū)耳。詞之賦梅,惟白石《暗香》《疏影》二曲,前無古人,后無來者,自立新意,真為絕唱。(同上)
3. 詞用事最難,要體認(rèn)著題,融化不澀。如白石《疏影》“猶記深宮舊事”三句,用壽陽(yáng)事;“昭君不慣胡沙遠(yuǎn)”四句,用少陵詩(shī);皆用事不為事所使。(同上)
4. 詞以意趣為主,要不蹈襲前人語(yǔ)意。……姜白石《暗香》賦梅云(詞略),《疏影》云(詞略)。此數(shù)詞皆清空中有意趣,無筆力者未易到。(同上)
5. 落筆得“舊時(shí)月色”四字,便欲使千古作者皆出其下。詠梅嫌純是素色,故用“紅萼”字,此謂之破色筆。又恐突然,故先出“翠尊”字配之。說來甚淺,然大家亦不外此。用意之妙,總使人不覺則烹鍛之工也。美成《花犯》云:“人正在、空江煙浪里。”堯章云:“長(zhǎng)記曾攜手處,千樹壓,西湖寒碧。”堯章思路,卻是從美成出,而能與之埒,由于用字高,煉字密,泯其來蹤去跡矣。(清先著、程洪《詞潔輯評(píng)》卷四)
6. 二詞絳云在霄,舒卷自如。又如琪樹玲瓏,金芝布護(hù)。(清許昂霄《詞綜偶評(píng)》)
7. 別有爐韛熔鑄之妙,不僅以隱括舊人詩(shī)句為能。 (“昭君”四句)能轉(zhuǎn)法華,不為法華所轉(zhuǎn)。宋人詠梅,例以弄玉、太真為比,不若以明妃擬之,尤有情致也。胡澹庵詩(shī),亦有“春風(fēng)自識(shí)明妃面”之句。(同上)
8. 此詞(《疏影》)以“相逢”、“化作”、“莫似”六字作骨。不能換留,聽其自為盛衰。(清周濟(jì)《宋四家詞選》)
9. 稼軒郁勃,故情深;白石放曠,故情淺;稼軒縱橫,故才大;白石局促,故才小。惟《暗香》《疏影》二詞,寄意題外,包蘊(yùn)無窮,可與稼軒伯仲,余俱據(jù)事直書,不過手意近辣耳。(周濟(jì)《介存齋論詞雜著》)
10. 南渡以后,國(guó)事日非,白石目擊心傷,多于詞中寄慨,不獨(dú)《暗香》、《疏影》二章發(fā)二帝之幽憤,傷在位之無人也。特感慨全在虛處,無跡可尋,人自不察耳。感慨時(shí)事,發(fā)為詩(shī)歌,便已力據(jù)上游,特不宜說破,只可用比興體。即比興中亦須含蓄不露,斯為沉郁,斯為忠厚。……南宋詞人,感時(shí)傷事,纏綿溫厚者,無過碧山,次則白石。白石郁處不及碧山,而清虛過之。(清陳廷焯《白雨齋詞話》)
11. 此蓋傷心二帝蒙塵,諸后妃相從北轅,淪落胡地,故以昭君托驗(yàn),發(fā)言哀斷。考唐王建《塞上詠梅》詩(shī)曰:“天山路旁一株梅,年年花發(fā)黃云下。昭君已沒漢使回,前后征人誰(shuí)系馬?”白石詞意當(dāng)本此。近世讀者多以意疏解,或有嫌其舉典擬不于倫者,殆不自知其淺闇矣。
詞中數(shù)語(yǔ),純從少陵詠明妃詩(shī)義隱括,出以清健之筆,如聞空中笙鶴,飄飄欲仙,覺草
窗、碧山所作吊雪香亭梅諸詞,皆人間語(yǔ),視此如隔一塵,宜當(dāng)時(shí)傳播吟口,為千古絕
唱也。至下闋藉宋書壽陽(yáng)公主故事,引申前意,寄情遙遠(yuǎn),所謂怨深文綺,彌得風(fēng)人溫
厚之旨已。(鄭文焯手批)
12. 此系白石自度曲,二首均詠梅花,蟬聯(lián)而下,似畫家的通景。第一首即景詠石湖梅,回憶西湖孤山千樹盛開,直說到“片片吹盡也”。第二首即從梅花落英直說到畫里的梅花。與周邦彥《紅林檎近》兩首,從初雪說到雪盛、殘雪、再欲雪,章法相似,卻不是純粹寫景詠物,多身世家國(guó)之感,與周詞又不同。上首多關(guān)個(gè)人身世,故以何遜自比。下首寫家國(guó)之恨居多,故引昭君、胡沙、深宮等等為喻。更有一點(diǎn)可注意的,“江南江北”之“北”字出韻,系用南方土音押韻。豈因主要意思所在,故不回避出韻失律之病?因之也更覺突出。竊謂舊說大致不誤,惟亦不必穿鑿比附以求之。至謂作詞時(shí)離徽欽被虜已六十年,就未必再提舊話,此點(diǎn)卻似無甚關(guān)系;因南渡以后,依然是個(gè)殘局,而且更危險(xiǎn),自不妨有所感慨。詞多比興,雖字面上說梅花,卻處處關(guān)到自己,關(guān)到家國(guó),引用古句甚多,自是用心之作,雖稍有沉晦處,參看注文,大意可通。(俞平伯《唐宋詞選釋》)
四、王沂孫詠物詞
齊天樂
蟬1
一襟余恨宮魂斷,年年翠陰庭樹2。乍咽涼柯3,還移暗葉,重把離愁深訴。西窗過雨。怪瑤珮流空,玉箏調(diào)柱4。鏡暗妝殘5,為誰(shuí)嬌鬢尚如此6。 銅仙鉛淚似洗,嘆攜盤去遠(yuǎn),難貯零露7。病翼驚秋,枯形閱世,消得斜陽(yáng)幾度8。余音更苦。甚獨(dú)抱清高9,頓成凄楚10。謾想薰風(fēng)11,柳絲千萬(wàn)縷。
注釋
1. 王沂孫《齊天樂•蟬》共兩闋,此其二,其一曰:“綠槐千樹西窗悄,厭厭晝眠驚起。飲露身輕,吟風(fēng)翅薄,半剪冰綃誰(shuí)寄?凄涼倦耳。漫重拂琴絲,怕尋冠珥。短夢(mèng)深宮,向人猶自訴憔悴。 殘虹收盡過雨,晚來頻斷續(xù),都是秋意。病葉難留,纖柯易老,空憶斜陽(yáng)身世。窗明月碎。甚已絕余音,尚遺枯蛻。鬢影參差,斷魂青鏡里。”
2. “一襟”二句:馬縞《中華古今注》載:昔齊后憂忿而死,尸體化為蟬,登庭樹嚖唳而鳴。王悔恨。故世呼蟬為齊女。一襟余恨:極寫恨之深。宮魂:齊后魂魄,暗指南宋后妃之魂。翠陰:綠蔭。
3. 乍:剛,才。咽:?jiǎn)柩剩稳菹s聲悲切。涼柯:秋天的樹枝。柯:草木的枝干。
4. “怪瑤珮”二句:形容雨聲如玉石相擊的聲音在空中流動(dòng),如玉箏彈奏之聲。瑤珮:美玉制成的佩飾。調(diào)柱:調(diào)弄弦柱,指彈箏。
5. 鏡暗妝殘:指不梳洗裝扮。徐干《雜詩(shī)》:“自君之出矣,明鏡暗不治。”
6. 嬌鬢:嬌美的蟬鬢。蟬鬢是古代婦女發(fā)式的一種,蟬身黑而光潤(rùn),故稱。晉崔豹《古今注》載魏文帝宮人莫瓊樹制蟬鬢,縹緲如蟬。
7. “銅仙”三句:這三句是說仙人承露盤已移遠(yuǎn),不能存貯露水,蟬無以為生。相傳蟬以露水為食,故曰。銅仙:漢武帝時(shí)以銅作仙人承露盤于建章宮,稱銅仙,又稱金人。唐代詩(shī)人李賀《金銅仙人辭漢歌序》:“魏明帝青龍?jiān)臧嗽拢t宮官牽車西取漢孝武捧露盤仙人,欲立置前殿。宮官既拆盤,仙人臨載,乃潸然淚下。”鉛淚似洗:形容淚水之多。李賀詩(shī)曰“空將漢月出宮門,憶君清淚如鉛水。”攜盤去遠(yuǎn):李賀詩(shī):“攜盤獨(dú)出月荒涼,渭城已遠(yuǎn)波聲小。”零:落。
8. “病翼”三句:寫臨近秋天,蟬已經(jīng)歲月無多。枯形:枯槁的形骸。孫楚《蟬賦》:“形如枯槁。”閱世:經(jīng)歷世間滄桑。消得:禁得起。
9. 清高:蟬居高枝之上,餐風(fēng)飲露,似人中君子,故稱其清高。駱賓王《在獄詠蟬》:“無人信高潔,誰(shuí)為表予心。
10. 凄楚:凄涼悲哀。
11. 謾(màn):枉自,徒然。薰風(fēng):和風(fēng),暖風(fēng)。《史記•樂書》載舜彈無弦之琴,歌南風(fēng)之詩(shī),詩(shī)曰:“南風(fēng)之薰兮,可以解吾民之慍兮。”
評(píng)論
1. 詠物最爭(zhēng)托意,,隸事處以意貫串,渾化無跡,碧山勝場(chǎng)也。(周濟(jì)《宋四家詞選序論》)
2. 前闋身世之感,后闋家國(guó)之恨。(周濟(jì)《宋四家詞選》)
3. 《詞選》云:“碧山詠物諸篇,并有家國(guó)之憂。”自是確論。讀碧山詞者,不得不兼時(shí)勢(shì)言之,亦是定理。或謂不宜附會(huì)穿鑿,此特老生常談,知其一不知其二。古人詩(shī)詞,有不容穿鑿者,有必須考鏡者,明眼人自能辨之。否則徒為大言欺人,彼方自謂識(shí)超,吾直笑其未解。(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)
4. 碧山《齊天樂》諸闋,哀怨無窮,都?xì)w忠厚,是詞中最上乘。……詠蟬次章后疊“銅仙”九句,字字凄斷,卻渾雅不激烈。(同上)
5. 王碧山詠螢詠蟬諸篇,低回深婉,托諷于有意無意之間,可謂精于比義。(同上卷六)
6. 此是學(xué)唐人句法、章法,“庾郎先自吟愁賦”遜其蔚跂。“西窗”句亦排宕法。“銅仙”三句,極力排蕩。“病翼”三句,玩其弦指收裹處,有變徵之音。結(jié)筆掉尾,不肯直瀉,然未自在。(清譚獻(xiàn)《譚評(píng)詞辯》卷一)
7. 此首乃宗廟之痛。端木子疇評(píng)此詞云:“詳味詞意,‘宮魂’字點(diǎn)出命意。‘乍咽’、‘還移’,慨播遷也。‘西窗’三句傷敵騎暫退,燕安如故。‘鏡掩’二句殘破滿眼,而修容飾貌,側(cè)媚依然。‘銅仙’三句宗器重寶均被遷奪。‘病翼’二句更痛哭流涕,言海島棲流,決不能久。‘余音’三句遺臣孤憤,哀怨難論。‘謾想’二句責(zé)諸臣到此尚安危利災(zāi),視若全盛也。”其論與張皋文、周止庵之言相合,余亦從之。滄桑遺黍,誦之嗚咽。(俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》)
8. 此首詠蟬,蓋詠殘秋哀蟬也。妙在寄意沉痛,起筆已將哀蟬心魂拈出,故國(guó)滄桑之感,盡寓其中。“乍咽”三句,言蟬之移棲,即喻人之流徙。“西窗”三句,怪蟬弄姿揭響,即喻人之醉夢(mèng)。“鏡暗”兩句,承“怪”字來,傷蟬之無知,即喻人之無恥。真見痛哭流涕之情矣。換頭,寫人之難久。“余音”三句,寫蟬之凄音,不忍重聽,即寫人之宛轉(zhuǎn)呼號(hào),亦無人憐惜也。末句,陡著盛時(shí)之情景,振動(dòng)全篇。太白《越中覽古》有“宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛”詩(shī),蓋上極盛而下極寒哀,而此則上極哀而下極盛,反剔一句,亦自警動(dòng)。(唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》)
水龍吟
落葉
曉霜初著青林1,望中故國(guó)凄涼早。蕭蕭漸積2,紛紛猶墜3,門荒徑悄。渭水風(fēng)生4,洞庭波起5,幾番秋杪6。想重崖半沒7,千峰盡出,山中路,無人到。 前度題紅杳杳,溯宮溝、暗流空繞8。啼螀未歇9,飛鴻欲過10,此時(shí)懷抱11。亂影翻窗12,碎聲敲砌13,愁人多少。望吾廬甚處14?只應(yīng)今夜,滿庭誰(shuí)掃?
注釋
1. 著:附著。
2. 蕭蕭:形容樹葉落下的聲音。杜甫《登高》:“無邊落木蕭蕭下。”
3. 紛紛:落葉眾多的樣子。范仲淹《御街行》:“紛紛墜葉飄香砌。”
4. “渭水”句:用賈島《憶江上吳處士》:“秋風(fēng)生渭水,落葉滿長(zhǎng)安”詩(shī)意。
5. “洞庭”句:屈原《湘夫人》:“嫋嫋兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。”
6. 杪:樹梢。
7. 重崖:層層疊疊的山崖。
8. “題紅”二句:寫南宋故宮的冷落。題紅:《云溪友議》載盧渥應(yīng)舉之時(shí),在御溝旁拾到一片紅葉,上面題詩(shī)一首,詩(shī)曰:“流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間。” 杳杳:深遠(yuǎn)縹緲。溯:逆流而上。
9. 螀(jiāng):蟬的一種,夏末秋初始鳴。
10. 飛鴻:鴻雁,秋季南飛。
11. 懷抱:心意,情感。
12. 亂影:紛亂的落葉影子。
13. 砌:臺(tái)階。
14. 甚處:何處。
評(píng)論
1. 碧山《水龍吟》諸篇,感慨沉至。……詠落葉“渭水風(fēng)生”七句,筆意幽冷,寒芒刺骨。其有慨于崖山乎。(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)
2. 詠物詞至王碧山,可謂空絕古今,然亦身世之感使然,后人不能強(qiáng)求也。(同上卷七)
3. 碧山忠愛之忱,出于不容已。故詞中“宮溝”、“故國(guó)”,觸處生悲。“渭水”、“洞庭”句引亂愁于無次,“山路無人”句嘆劫后之蕭條。下闋因落葉而動(dòng)鄉(xiāng)思,斷雁殘螀,同其凄韻。此詞“洞庭”七句及“前度”以下五句頗警動(dòng)。(俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》)