![]() 1.
譯文 橫向看是山嶺,側面成險峰,遠近高低姿態迥異。 看不清廬山全貌,只因自己置身山巒之中。 2.
譯文 京口與瓜洲隔水相望,鐘山隱在幾重青山后。 春風再次染綠江南岸,明月何時照我歸故鄉? 3.
譯文 莫笑農家臘月濁酒,豐年待客雞豚豐足。 山重水復似無前路,柳暗花明突現新村。 4.
譯文 原知死后萬事皆空,唯痛未見國家統一。 待王師收復中原日,祭祖時莫忘告亡父。 5.
譯文 泉眼無聲珍惜細流,樹影映水愛戀晴柔。 嫩荷剛露尖尖小角,早有蜻蜓立上梢頭。 6.
譯文 六月西湖風光絕異,四季難與此景比肩。 蓮葉接天碧色無際,荷花映日別樣鮮紅。 7.
譯文 青山外更有樓閣重重,西湖歌舞何時停歇? 暖風熏得游人迷醉,竟將杭州當作故都汴州。 ![]() 8.
譯文 恐是憐惜青苔留屐痕,輕叩柴門久無人應。 滿園春色終究難鎖,一枝紅杏越墻探春。 9.
譯文 半畝方塘如鏡展開,天光云影倒映徘徊。 若問池水為何清澈?因有源頭活水長流。 10.
譯文 墻角幾枝寒梅,凌冬孤傲綻放。 遠觀知非白雪,因有幽香襲來。 11.
譯文 生要為人中豪杰,死亦成鬼界英雄。 至今追念楚霸王,寧死不肯渡江東。 12.
譯文 江岸行人往來,只愛鱸魚鮮美。 請看一葉扁舟,顛簸風浪之間。 13.
譯文 爆竹聲中舊年盡,春風暖意入屠蘇酒。 旭日照耀千家萬戶,新桃符換下舊門神。 14.
譯文 竹外三兩枝桃花初綻,江中鴨群先知水暖。 蔞蒿滿地蘆芽新發,河豚逆流洄游之時。 15.
譯文 古樹蔭下拴好小舟,拄藜杖漫步橋東。 杏花細雨沾衣欲濕,楊柳和風拂面不寒。 16.
譯文 忙完公務如釋重負,快閣上獨倚賞晚晴。 千山葉落更顯天闊,澄江如練明月皎潔。 ![]() 17.
譯文 千回百囀自在飛啼,山花爛漫高樹低枝。 方知金籠中歌聲美,怎比林間自由鳴啼? 18.
譯文 梅子黃時天天晴朗,泛舟溪盡轉走山徑。 歸途綠蔭依舊濃密,更添黃鸝幾聲清鳴。 19.
譯文 梅子金黃杏子飽滿,麥花雪白菜花疏稀。 夏日漫長籬邊寂寥,唯有蜻蜓蛺蝶翩飛。 20.
譯文 我因科舉入仕而辛苦遭逢,在頻繁的抗元戰爭中已度過四年。國家危在旦夕如風中飄絮,自己一生坎坷就像雨中浮萍?;炭譃┑膽K敗讓我至今惶恐,零丁洋里身陷元虜可嘆孤苦伶仃。自古以來人終不免一死,我要留下一片愛國的丹心映照史冊。 |
|