![]() 在1949年新年獻(xiàn)詞《將革命進(jìn)行到底》中,毛澤東主席以“農(nóng)夫與蛇”的經(jīng)典寓言為喻,尖銳指出“對(duì)于兇惡的敵人,妥協(xié)就是縱容,仁慈就是對(duì)人民的犯罪”。這一比喻不僅切中國內(nèi)革命的關(guān)鍵矛盾,更在冷戰(zhàn)初期的國際博弈中具有強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)針對(duì)性,成為戳破帝國主義偽裝、批判綏靖主義的思想利器。以下結(jié)合國際背景,解析“蛇的比喻”的三重戰(zhàn)略意涵: ![]() 一、“蛇”的雙重偽裝:帝國主義的溫和面紗與侵略本質(zhì) 在國際舞臺(tái)上,以美國為首的西方帝國主義正是“蛇”的典型化身: 1. 表面“中立”的政治偽裝 當(dāng)國民黨在戰(zhàn)場上潰敗時(shí),美國國務(wù)卿艾奇遜拋出“對(duì)華關(guān)系白皮書”,宣稱“尊重中國人民的選擇”,實(shí)則通過駐南京大使館與桂系軍閥李宗仁秘密接觸,試圖扶持新的代理人。毛主席指出,這種“放下屠刀,立地成佛”的偽善說教,如同蛇在冬日蜷縮時(shí)的溫順表象,其毒牙始終指向中國革命成果。 ![]() 2. 經(jīng)濟(jì)“援助”的吸血本質(zhì) 美國一方面削減對(duì)國民黨的軍事援助,另一方面通過“對(duì)華經(jīng)濟(jì)合作計(jì)劃”向江南地區(qū)輸送資本,試圖在“自由貿(mào)易”幌子下維持對(duì)華經(jīng)濟(jì)控制。正如毛主席揭露的:“帝國主義者的邏輯和人民的邏輯是這樣的不同,搗亂,失敗,再搗亂,再失敗,直至滅亡——這就是帝國主義和世界上一切反動(dòng)派對(duì)待人民事業(yè)的邏輯,他們決不會(huì)違背這個(gè)邏輯的。”“蛇”的生存邏輯,正是通過反復(fù)的欺騙與攻擊實(shí)現(xiàn)利益掠奪。 在這一維度上,“蛇”的比喻直接指向冷戰(zhàn)初期帝國主義的新殖民主義策略——當(dāng)軍事干預(yù)成本過高時(shí),便以“民主”“和平”為偽裝,通過經(jīng)濟(jì)滲透與政治分化延續(xù)霸權(quán)。 ![]() 二、“農(nóng)夫”的國際鏡像:對(duì)綏靖主義的雙重批判 毛主席對(duì)“農(nóng)夫”的警示,在國際共運(yùn)內(nèi)部亦有深刻映射: 1. 對(duì)“第三條道路”的批判 二戰(zhàn)后,部分亞洲國家的民族資產(chǎn)階級(jí)幻想在美蘇之間走“中間道路”,例如印度國大黨主張的“非暴力不合作”與東南亞某些政黨的“議會(huì)社會(huì)主義”。毛主席通過“蛇”的比喻指出,在帝國主義與無產(chǎn)階級(jí)革命的對(duì)抗中,任何調(diào)和立場都可能淪為“養(yǎng)蛇貽患”。這一論斷為中國革命徹底否定“劃江而治”提供了理論支撐,也間接批評(píng)了蘇聯(lián)對(duì)國民黨政權(quán)的妥協(xié)傾向(如1945年《中蘇友好同盟條約》承認(rèn)國民黨政府合法性)。 2. 對(duì)“國際調(diào)停”的警惕 1948年底,蘇聯(lián)曾通過駐華大使羅申試探中共對(duì)“和平談判”的態(tài)度,英國則聯(lián)合其他英聯(lián)邦國家呼吁“停止內(nèi)戰(zhàn)”。這些“調(diào)停”本質(zhì)上是試圖維持東亞舊秩序的“農(nóng)夫式善意”。毛主席以“蛇”為喻強(qiáng)調(diào):“凡是勸說人民憐惜敵人、保存反動(dòng)勢力的人們,就不是人民的朋友,而是敵人的幫兇”。這一立場打破了國際共運(yùn)中“蘇式綏靖”的束縛,確立了革命自主性原則。 ![]() 【2月1日到3日,毛澤東主席同斯大林代表米高揚(yáng)會(huì)談,圍繞著奪取全國勝利和建立新中國的問題,系統(tǒng)談了中國共產(chǎn)黨的意見】 三、“殺蛇”的全球啟示:革命徹底性與反帝統(tǒng)一性 毛主席將“斬草除根”的革命邏輯上升到國際反帝統(tǒng)一戰(zhàn)線的高度,賦予“蛇的比喻”世界歷史意義: 1. 對(duì)殖民體系的象征性顛覆 在亞非拉民族解放運(yùn)動(dòng)浪潮中,“蛇”成為帝國主義、殖民主義的共同象征。例如,1954年越南抗法戰(zhàn)爭中,胡志明引用“農(nóng)夫與蛇”論證“必須徹底消滅殖民勢力殘余”;1960年剛果獨(dú)立運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖盧蒙巴則以“毒蛇不會(huì)因蛻皮而改變本性”批判比利時(shí)的“和平移交”陰謀。 2. 冷戰(zhàn)意識(shí)形態(tài)對(duì)抗的具象化 在美蘇對(duì)峙的格局下,“蛇”被賦予鮮明的意識(shí)形態(tài)色彩——它既是美國“遏制政策”的執(zhí)行者,也是蘇聯(lián)“大國沙文主義”的潛在化身(如1948年蘇南沖突后,中共對(duì)蘇聯(lián)的警惕)。毛主席通過這一比喻,巧妙地在兩大陣營之外樹立了“徹底革命”的第三面旗幟,為不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)提供了思想資源。 ![]() 3. 寓言背后的戰(zhàn)略哲學(xué) “蛇的比喻”絕非簡單的道德批判,而是毛主席辯證唯物主義世界觀的生動(dòng)表達(dá)。它揭示了一個(gè)根本矛盾:在帝國主義與被壓迫民族的對(duì)立中,任何形式的妥協(xié)都會(huì)滋養(yǎng)“蛇”的生存土壤。這種徹底的革命觀,不僅指導(dǎo)中國共產(chǎn)黨贏得了新民主主義革命的勝利,更在冷戰(zhàn)初期的國際亂局中,為后發(fā)國家指明了一條打破霸權(quán)邏輯的道路——唯有以“將革命進(jìn)行到底”的決絕勇氣,才能徹底鏟除帝國主義及其代理人,真正實(shí)現(xiàn)民族獨(dú)立與人民解放。這一思想的現(xiàn)實(shí)回響,至今仍在全球反帝反殖的斗爭史上閃耀著理論光芒。 ![]() |
|