1、太陽病的基本癥候特征,是脈象浮、頭痛、項(xiàng)部拘急不舒、畏寒 2、太陽病,發(fā)熱,汗出,畏風(fēng),頭痛,項(xiàng)部拘急不舒,脈象浮緩的,就叫做中風(fēng) 3、太陽病,已經(jīng)發(fā)熱,或者還未發(fā)熱,畏冷,頭痛,項(xiàng)部拘急不舒,身體疼痛,嘔逆,無汗,寸關(guān)尺三部脈象均浮緊的,就叫做傷寒。 4、外感病第一天,邪在太陽,如果脈證靜止在太陽未變的,這是疾病未發(fā)生傳變。如果病人總想嘔吐、煩躁不安、脈象數(shù)而急疾,為邪氣傳里之象,表示病已傳變。 5、外感病二三天,已到邪傳陽明、少陽之期,如果不見陽明、少陽病見證,而只見太陽病癥候的,表示病未傳變。 6、太陽病,出現(xiàn)發(fā)熱、口渴、不怕冷的,就叫做溫病。溫病為感受溫邪所致,所以禁用辛溫發(fā)汗、禁用攻下、禁用火攻。如果誤用辛溫發(fā)汗,就會(huì)使熱勢更甚,出現(xiàn)身體灼熱、尺部寸部脈象均浮盛、自汗出、身體沉重、時(shí)時(shí)嗜睡、呼吸時(shí)鼻有鼾聲、說話困難,這就叫風(fēng)溫。如果誤用攻下,耗傷陰液,就會(huì)出現(xiàn)小便短少不通暢,兩目直視、大便失禁。如果誤用火攻,就會(huì)使邪熱更熾,火熱內(nèi)攻,輕的會(huì)引起肌膚發(fā)黃,嚴(yán)重的會(huì)引起手足陣發(fā)抽搐,好象驚癇發(fā)作一樣的癥狀,膚色發(fā)黃很深,象煙火熏過的一樣。一次誤治,病人尚可茍延時(shí)日,反復(fù)誤治,就會(huì)斷送病人生命。 7、患外感病,如果出現(xiàn)發(fā)熱畏寒的癥狀,是病在陽經(jīng)的表現(xiàn);如果出現(xiàn)無熱畏寒的癥狀,是病在陰經(jīng)的表現(xiàn)。病在陽經(jīng)的,大約七天可以痊愈;病在陰經(jīng)的,大約六天可以痊愈。這是因?yàn)槠邔儆陉枖?shù)、六屬于陰數(shù)的緣故。 8、太陽病,頭痛超過七天而自行痊愈的,是因?yàn)樾皻庑斜M太陽經(jīng)的緣故。如果邪氣未盡,有向陽明經(jīng)傳變趨勢,可以針刺足陽明經(jīng)穴,使經(jīng)氣疏通,抗邪力增強(qiáng),邪氣不能內(nèi)傳陽明,疾病就會(huì)痊愈。 9、太陽病將要解除的時(shí)間,多在上午九時(shí)至下午三時(shí)之間。 10、容易患太陽中風(fēng)的人,表證解除以后,身體仍感覺不舒適的,需待一定的時(shí)日,正氣恢復(fù),才能痊愈。 11、病人體表發(fā)熱,反而想穿很多衣服,這是外部假熱、內(nèi)部真寒的表現(xiàn);體表怕冷,反而不想穿衣服,這是外部假寒、內(nèi)部真熱的反映。 12、太陽中風(fēng)證,衛(wèi)陽抗邪而浮盛于外,營陰不能內(nèi)守而弱于內(nèi),衛(wèi)陽浮盛于外就發(fā)熱,營陰不能內(nèi)守則汗自出,病人畏縮怕冷,瑟瑟畏風(fēng),象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,鼻塞氣息不利,干嘔的,應(yīng)當(dāng)用桂枝湯主治。 桂枝湯方 桂枝三兩,去皮芍藥三兩甘草二兩,灸生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開以上五味藥,搗碎前三味藥,與后兩藥混合,加水七升,用微火煎煮成三升,去掉藥渣,待藥汁冷熱適當(dāng)時(shí),服藥一升,一日服三次。服藥后一會(huì)兒,喝熱稀粥一大碗,以助藥力,并復(fù)蓋棉被約二個(gè)小時(shí),取暖保溫來幫助發(fā)汗。發(fā)汗程度最好是遍身微微出汗,不要讓汗出如流水一樣淋漓不斷,否則傷陽耗陰,疾病就一定不能解除。如果服了第一次藥后汗出疾病痊愈,就停止服第二次、第三次藥,不需要把一劑藥都服盡。如果服第一次藥汗不出,可以依照以上服藥方法服第二次藥。如果服第二次藥還無汗出,那么,第三次藥可適當(dāng)提前服,可在半天左右將一劑服完。如果病情重的,可以白天夜晚服藥,一天24小時(shí)進(jìn)行嚴(yán)密觀察。如果服完一劑藥后,病癥仍然存在的,可以再繼續(xù)服藥,倘若服藥后仍不出汗,那么,就可一直服藥二三劑。服藥期間、禁食生冷、粘滯滑膩、油膩、大蒜、小蒜、蕓苔、胡荽、動(dòng)物乳類及其制品,腐敗變質(zhì)及不良?xì)馕兜氖称贰?/span> 13、太陽病,只要出現(xiàn)頭痛、發(fā)熱、汗出、畏風(fēng)的,就可以用桂枝湯主治。 14、太陽病,項(xiàng)背部拘緊不柔和、俯仰不能自如,本應(yīng)當(dāng)無汗,反而出現(xiàn)汗出、怕風(fēng)等太陽中風(fēng)證的,用桂枝加葛根湯主治。 桂枝加葛根湯方 葛根四兩、芍藥三兩、生姜三兩切片、甘草二兩炙、大棗十二枚剖開、桂枝二兩去皮、以上六味藥,用水一斗,先加入葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋棉被取暖保溫以助發(fā)汗,使病人遍身微微汗出為度。除服藥后不需喝熱粥外,其余的調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法及服藥禁忌均同桂枝湯。 15、太陽病,誤用了瀉下藥之后,病人自覺胸中有氣逆上沖感覺的,可以用桂枝湯治療,服藥方法同前。如果誤下后沒有氣逆上沖感覺的,則不能用桂枝湯治療。 16、太陽病第三天,已經(jīng)用了發(fā)汗的方法,或者用了吐法,或者用了攻下法,或者用了溫針的方法,病情仍然不解除的,這就是壞病,桂枝湯已不再適用。對于壞病,應(yīng)該詳細(xì)診察其脈象、癥狀,了解使用了何種錯(cuò)誤治法及演變?yōu)楹畏N病癥,因證立法,隨證治療。桂枝湯本來是解肌和營的方劑,適用于太陽中風(fēng)證。如果病人脈象浮緊、發(fā)熱、汗不出的,屬太陽傷寒證,不可用桂枝湯治療。醫(yī)者務(wù)須經(jīng)常記住這一點(diǎn),千萬不要發(fā)生錯(cuò)誤。 17、平素嗜酒的人,如果患了太陽中風(fēng)證,不當(dāng)用桂枝湯治療,如果服用了桂枝湯,就會(huì)出現(xiàn)嘔吐,這是因?yàn)槭染频娜硕酀駸醿?nèi)蘊(yùn),而桂枝湯是辛甘溫之劑,用后更助熱留濕的緣故。 18、宿有喘疾的病人,患了太陽中風(fēng)證,引動(dòng)喘疾發(fā)作的,用桂枝湯加厚樸、杏子治療最好。 19、凡是內(nèi)熱熾盛的病人,如果服用桂枝湯而發(fā)生嘔吐的,以后可能會(huì)出現(xiàn)吐膿血的變證。 20、太陽病,發(fā)汗太過,導(dǎo)致汗出淋漓不止、病人怕冷、小便短小、四肢微感拘急疼痛、屈伸困難,如果頭痛、發(fā)熱等表證仍然存在的,用桂枝加附子湯主治。 桂枝加附子湯方 桂枝三兩去皮、芍藥三兩、甘草三兩炙、生姜三兩切片、大棗十二枚剖開、附子一枚炮制去皮破成八片、以上六味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加入附子,其調(diào)養(yǎng)護(hù)理的方法同前。 21、太陽病,誤用攻下之后,出現(xiàn)脈象急促、短促,胸部脹悶的,用桂枝去芍藥湯主治。 桂枝去芍藥湯方 桂枝三兩去皮、甘草二兩炙、生姜三兩切片、大棗十二枚剖開、以上四味藥,用水七升,煎煮成三升,去藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥,調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。 22、如果誤下后出現(xiàn)胸部滿悶、脈微、畏風(fēng)寒較重的,用桂枝去芍藥加附子湯主治。 桂枝去芍藥加附子湯方 桂枝三兩去皮、甘草二兩炙、生姜三兩切片、大棗十二枚剖開、附子一枚炮制去皮破成八片以上五味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉芍藥加入附子,其調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。 23、太陽病,已經(jīng)得了八九天,病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間較長,怕冷的時(shí)間較短,一天發(fā)作二三次,好象瘧疾一樣,病人不嘔吐,大小便正常,這是邪氣郁滯在表的表現(xiàn)。此時(shí),如果脈象漸趨調(diào)勻和緩的,是邪氣去、正氣復(fù)的癥象,疾病將要痊愈。如果脈象微弱而怕冷的,這是表里陽氣均虛,可能系誤用汗、吐、下所致,因此,就不能再用發(fā)汗、攻下、涌吐的方法治療了。如果面部反而出現(xiàn)紅色的,表明邪氣仍郁滯在肌表未能解除,病人皮膚還一定有搔癢的癥狀,適宜用桂枝麻黃各半湯治療。 桂枝麻黃各半湯方 桂枝一兩十六銖去皮,芍藥、生姜切片、甘草炙、麻黃各一兩去節(jié),大棗四枚剖開、杏仁二十四枚,用水浸泡,去掉皮尖及雙仁的以上七味藥,用水五升,先加入麻黃煎煮,待煮一、二沸,除去上面的白沫,再加入其余各藥,煎煮成一升八合,去掉藥渣,每次溫服六合。舊本說:取桂枝湯三合,麻黃湯三合,合為六合,一次服完。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前。 24、太陽病,服了一遍桂枝湯,不僅表證不解,反而增添了煩悶不安的感覺,這是邪氣郁滯太甚所致。治療應(yīng)當(dāng)先針刺風(fēng)池、風(fēng)府,以疏經(jīng)泄邪,然后再給予桂枝湯就可以痊愈。 25、服桂枝湯發(fā)汗,汗不遵法,出現(xiàn)大汗出、脈象洪大,而發(fā)熱,畏寒,頭痛等表證仍然存在的,為病仍在表,仍應(yīng)給予桂枝湯治療,服藥方法同前。如果病人發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間長,怕冷的時(shí)間短,好象發(fā)瘧疾一樣,一天發(fā)作二次的,用小發(fā)汗法就能治愈,適宜用桂枝二麻黃一湯。 桂枝二麻黃一湯方 桂枝一兩十七銖去皮,芍藥一兩六銖,麻黃十六銖去節(jié),生姜一兩六銖切片,杏仁十六個(gè)去皮尖,甘草一兩二銖炙,大棗五枚剖開,以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服二次。舊本說:取桂枝湯二份,麻黃湯一份,混合成二升,分二次服。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同前 26、太陽中風(fēng)證,服了桂枝湯后,汗出得很多,病人出現(xiàn)心煩口渴很厲害、飲水不能緩解、脈象洪大的,這是邪傳陽明,熱盛而津傷,用白虎加人參湯主治。 白虎加人參湯方 知母六兩石膏一斤,打碎,用布包甘草炙,二兩粳米六合人參三兩以上五味藥,加水一斗煎煮,待粳米煮熟,去掉藥渣,每次溫服一升,一天服三次。 27、太陽病,發(fā)熱怕冷,發(fā)熱的時(shí)間長,怕冷的時(shí)間短,一天發(fā)作二三次,并見心煩、口渴的,為表郁兼內(nèi)熱之證,可用桂枝二越婢一湯治療。如果病人脈象微弱的,這是陽氣虛弱,不能用發(fā)汗法治療。 桂枝二越婢一湯方 桂枝去皮,芍藥、麻黃、甘草各十八銖炙,大棗四枚剖開,生姜一兩二銖,切片,石膏二十四銖,打碎,用布包以上七味藥,用水五升,先加入麻黃,煮開一二滾,除去浮在上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:應(yīng)當(dāng)是將越婢湯、桂枝湯的煎劑混合,每次溫服一升。現(xiàn)將二方混合成一方,取桂枝湯二份藥量,越婢湯一份藥量。 28、服了桂枝湯,或使用了瀉下法后,病人仍然頭痛,項(xiàng)部拘急不柔和,象皮毛復(fù)蓋身上一樣發(fā)熱,無汗,胃脘部脹滿,微感疼痛,小便不通暢的,用桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主治。 桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯方 芍藥三兩、甘草二兩炙,生姜切片、白術(shù)茯苓各三兩大棗十二枚剖開,以上六味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥后小便通暢的就可痊愈。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去掉桂枝,加入茯苓、白術(shù)。 29、傷寒病,癥見脈浮、自汗出、小便頻數(shù)、心煩、輕微怕冷、兩小腿肚拘急疼痛、難以屈伸的,是太陽中風(fēng)兼陽虛陰虧證,治當(dāng)扶陽解表,反而單用桂枝湯來解表,這是錯(cuò)誤的治法。服藥后就出現(xiàn)了四肢冰冷,咽喉干燥、煩躁不安、嘔吐等癥狀,是誤治導(dǎo)致陰陽兩虛。治療應(yīng)該先給予甘草干姜湯,來復(fù)陽氣,如果服了甘草干姜湯后四肢厥冷轉(zhuǎn)愈而見兩腿溫暖的,說明陽氣已復(fù)。然后,再給予芍藥甘草湯來復(fù)陰,陰液恢復(fù),病人兩小腿肚拘急疼痛解除,兩腿即可自由伸展。假如誤汗傷津,致腸胃燥實(shí)而氣機(jī)不調(diào)和,出現(xiàn)譫言妄語等見癥的,可以少量調(diào)胃承氣湯治療。如果反復(fù)發(fā)汗,再加上用燒針強(qiáng)迫發(fā)汗,汗多亡陽,導(dǎo)致少陰陽衰的,應(yīng)當(dāng)用四逆湯主治。 甘草干姜湯方 甘草四兩炙,干姜二兩,以上二味藥,用水三升,煎至一升五合,去掉藥渣,分二次溫服。 芍藥甘草湯方 白芍藥、甘草各四兩炙,以上二味藥,加水三升煎煮,煮至一升五合,去操藥渣,分二次溫服。 調(diào)胃承氣湯方 大黃四兩,去皮,用陳米酒洗,甘草二兩炙,芒硝半升,以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在火上稍煮至開即成,每次溫服少量。 四逆湯方 甘草二兩炙,干姜一兩半,附子一枚,用生的,去皮,破成八片,以上三味藥,用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。身體強(qiáng)壯的人可以用大的附子一枚,干姜三兩。 30、問:病人的癥狀象桂枝湯證,按照桂枝湯證的治法進(jìn)行治療,結(jié)果反而使病情加劇,出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、兩小腿肌肉拘急疼痛,甚至出現(xiàn)譫語等癥,老師預(yù)測到了病人半夜手足應(yīng)當(dāng)溫暖,兩腿應(yīng)當(dāng)舒展,后來病情發(fā)展果然如老師說的那樣,怎么知道會(huì)這樣呢?老師答:病人寸口脈搏浮而大,浮是感受風(fēng)邪,大是虛的表現(xiàn),感受風(fēng)邪就會(huì)產(chǎn)生輕微發(fā)熱,正氣虛弱就會(huì)出現(xiàn)兩小腿肌肉拘攣疼痛。癥狀雖然很象桂枝湯證,其實(shí)不是桂枝湯證,而是太陽中風(fēng)兼陰陽兩虛證。因此,在治療上必須用桂枝湯加附子以溫經(jīng)發(fā)汗。但是醫(yī)生卻反而單用桂枝湯發(fā)汗,導(dǎo)致汗出亡陽,并兼陰液虧虛,從而出現(xiàn)四肢冰冷、咽喉干燥、煩躁等癥狀。治療先給予甘草干姜湯,服藥后陽氣于半夜恢復(fù),兩腿就由厥冷轉(zhuǎn)溫暖,而兩小腿肌肉拘攣疼痛尚未解除,于是再給予芍藥甘草湯,服藥后,陰液得復(fù),則兩腳就自由伸展了。如果誤汗傷陰,導(dǎo)致陽明燥屎內(nèi)結(jié),就會(huì)出現(xiàn)譫語、心中煩亂不安等癥,應(yīng)當(dāng)用承氣湯攻下里實(shí),服藥后大便微見溏瀉的,為燥屎得去,譫語等癥就會(huì)停止,疾病即可以痊愈。 31、太陽病,項(xiàng)背部拘緊不柔和,俯仰不能自如,無汗畏風(fēng)的,用葛根湯主治。 葛根湯方 葛根四兩、麻黃三兩去節(jié),桂枝二兩去皮,生姜三兩切片,甘草二兩蜜炙,芍藥二兩,大棗十二枚剖開,以上七味藥,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被,取暖保溫以助發(fā)汗,使之微微汗出。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法及禁忌同桂枝湯,其它湯劑煎服法都可以依照此方。 32、太陽與陽明兩經(jīng)同時(shí)感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛無汗等表證,又見腹瀉的,用葛根湯主治。 33、太陽與陽明兩經(jīng)同時(shí)感受外邪而發(fā)病,癥見發(fā)熱、畏寒、頭痛、無汗等表證,又見嘔吐而不腹瀉,用葛根加半夏湯主治。 葛根加半夏湯方 葛根四兩,麻黃三兩去節(jié),甘草二兩炙,芍藥二兩,桂枝二兩去皮,生姜二兩切片,半夏半升用水洗,大棗十二枚剖開,以上八味藥,用水一斗,先加入麻黃、葛根煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。 34、太陽病,證屬桂枝湯證,本當(dāng)用汗法,醫(yī)生卻反而用下法,導(dǎo)致腹瀉不止,脈象急促、短促的,是表證尚未解除的表現(xiàn),如果出現(xiàn)氣喘、汗出等內(nèi)熱證的,用葛根黃芩黃連湯主治。 葛根黃芩黃連湯方 葛根半斤、甘草二兩炙,黃芩三兩、黃連三兩以上四味藥,用水八升,先加入葛根煎煮,煮去二升水分,再加入其他藥物,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次溫服。 35、太陽病,頭痛、發(fā)熱、身體疼痛,腰痛,關(guān)節(jié)疼痛,怕風(fēng),無汗而氣喘,脈浮緊的,屬太陽傷寒證,用麻黃湯主治。 麻黃湯方 麻黃三兩去節(jié),桂枝二兩去皮,甘草一兩炙,杏仁七十個(gè)去掉皮尖,以上四味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合。服藥后,復(fù)蓋衣被,取暖保溫,以獲得微微汗出。藥后不須喝熱稀粥,其它調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法均同桂枝湯。 36、太陽與陽明同時(shí)感受外邪而發(fā)病,出現(xiàn)氣喘而胸部脹悶的,表明表邪郁閉較甚,病情偏重于表,不可攻下,宜用麻黃湯發(fā)汗解表。 37、太陽表證,已經(jīng)過了十天,如果脈象由浮緊轉(zhuǎn)浮細(xì),總想睡眠的,是表證已經(jīng)解除的征象;如果出現(xiàn)胸脅滿悶疼痛的,是病轉(zhuǎn)少陽,可用小柴胡湯治療;如果僅見脈浮等表證的,是病仍在太陽,可用麻黃湯治療。 小柴胡湯方 柴胡半斤,黃芩、人參、甘草炙、生姜各三兩切片,大棗十二枚剖開,半夏半升,用水洗以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,取藥液再煎煮至三升,每次溫服一升,一日服三次。 38、太陽病感受風(fēng)邪,脈象浮緊,發(fā)熱,怕冷,身體疼痛,周身無汗,心中煩躁不安的,是太陽傷寒兼有郁熱證,用大青龍湯主治。如果脈象微弱、汗出怕風(fēng)的,屬于表里俱虛證,不能服大青龍湯。如果誤服,就會(huì)大汗亡陽,出現(xiàn)四肢冰冷,全身筋肉跳動(dòng),這就是誤治的變證。 大青龍湯方 麻黃六兩去節(jié),桂枝二兩去皮,甘草二兩炙,杏仁四十枚去掉皮尖,生姜三兩切片,大棗十枚剖開,石膏雞蛋大一塊,打碎以上七味藥,用水九升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,以獲得微微汗出。如果服藥后汗出過多的,用米粉炒溫外撲以止汗。如果服一遍藥汗出的,可以停服第二、第三遍藥,倘若繼續(xù)服用,就會(huì)出汗太多,陽氣外亡,導(dǎo)致陽虛,出現(xiàn)怕風(fēng)、煩躁不安、不能睡眠等證。 39、外感風(fēng)寒之邪,癥見脈象浮緩,身體不疼痛,僅感沉重,偶有減輕,如果有發(fā)熱、畏寒、無汗、煩躁等主證,而又無少陰陽衰陰盛征象的,可以用大青龍湯發(fā)汗解表兼以清里。 40、外感病,太陽表證未解,而又水飲停聚,出現(xiàn)發(fā)熱,怕冷,咳嗽,干嘔,或見口渴,或見腹瀉,或見咽喉梗塞不暢,或見小便不通暢、小腹部脹滿,或見氣喘的,用小青龍湯主治。 小青龍湯方 麻黃去節(jié),芍藥、細(xì)辛、干姜、甘草炙、桂枝各三兩,去皮五味子半升、半夏半升,用水洗以上八味藥,用水一斗,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。如果口渴的,去半夏,加括蔞根三兩;如果輕微腹瀉的,去麻黃,加蕘花如雞蛋大一團(tuán),炒成紅色;如果咽喉有梗塞不暢感覺的,去麻黃,加炮附子一枚;如果小便不通暢,小腹部脹滿的,去麻黃加茯苓四兩;如果氣喘的,去麻黃加杏仁半升,去掉其皮尖。但是蕘花不能治腹瀉,麻黃主治氣喘,而以上加減法正好與此相反,因此,懷疑不是仲景的原意。 41、外感病,表證未解,水飲停聚,癥見咳嗽、氣喘、發(fā)熱、畏寒、口不渴的,可用小青龍湯主治。如果服小青龍湯后口渴的,是外寒得去,內(nèi)飲得化,病情將要解除的征象。 42、太陽病,表證沒有解除,發(fā)熱、畏寒、頭痛等癥仍在,而見脈浮弱的,應(yīng)當(dāng)用解肌發(fā)汗法治療,適宜用桂枝湯。 43、太陽表證,誤用攻下法,表證未除,而又出現(xiàn)輕度氣喘的,這是由于表邪郁閉、內(nèi)迫于肺的緣故,用桂枝加厚樸杏子湯主治。 桂枝加厚樸杏子湯方 桂枝三兩,去皮甘草二兩生姜三兩,切片芍藥三兩大棗十二枚,剖開厚樸二兩,炙,去皮杏仁五十枚,去皮尖以上七味藥,加水七升,用小火煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。服藥后復(fù)蓋衣被取暖保溫,以獲得微微汗出。 44、太陽病,表證沒有解除的,不可使用攻下法。如果使用攻下法,就違背了治療規(guī)律,屬于誤治。如果要解除表邪,適宜用桂枝湯治療。 45、太陽病,先使用發(fā)汗法而表證不解,卻反而用瀉下的治法,如果下后脈象仍浮的,是疾病還沒有痊愈。這是因?yàn)?,脈浮主病在表,應(yīng)用汗法以解表散邪,卻反而用瀉下法治療,所以不能治愈。現(xiàn)在雖經(jīng)誤下,但脈象仍浮,所以可以推斷邪未內(nèi)陷,其病仍在表,應(yīng)當(dāng)解表才能治愈,適宜用桂枝湯治療。 46、太陽病,脈象浮緊,無汗、發(fā)熱,身體疼痛,病情遷延八九天而不除,表證癥候仍然存在的,仍應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用麻黃湯主治。服了麻黃湯以后,病人病情已稍微減輕,出現(xiàn)心中煩躁、閉目懶睜的癥狀,嚴(yán)重的會(huì)出現(xiàn)鼻衄,衄血后,邪氣得以外泄,其病才能解除。之所以出現(xiàn)這種情況,是因?yàn)樾皻庥魷醯木壒省?/span> 47、太陽表證,脈象浮緊,發(fā)熱,不出汗,如果自行出現(xiàn)衄血的,邪氣因衄血而外泄,疾病就可痊愈。 48、太陽與陽明并病,是在太陽病初起的時(shí)候,因發(fā)汗太輕,汗出不透徹,邪未盡解,內(nèi)迫于里,邪氣由太陽轉(zhuǎn)屬陽明,于是出現(xiàn)微微汗出,不怕冷的癥狀。如果二陽并病而太陽表證未解的,不能同發(fā)汗法治療,誤用攻下,就會(huì)引起變證,這種情況可以用輕微發(fā)汗法治療。如果病人出現(xiàn)滿面通紅的,這是邪氣郁滯在肌表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法及熏蒸法治療。如果太陽病發(fā)汗太輕,汗出不透,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,邪熱郁滯而不能外泄,病人就會(huì)出現(xiàn)煩躁不安,短氣,全身難受,不可名狀,不知痛處,一時(shí)腹中疼痛,一時(shí)四肢疼痛,觸按不到確切疼痛的部位,這都是汗出不透徹、邪氣郁滯所致,應(yīng)當(dāng)再行發(fā)汗,汗解邪散,就可以治愈。怎么知道是汗出不透徹導(dǎo)致的呢?是因?yàn)椴∪嗣}象澀,為邪氣郁滯在表之象,所以知道是汗出不透徹導(dǎo)致的。 49、脈象浮數(shù),為病在表,照理應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,汗解邪散,則疾病自可痊愈。如果反而用瀉下法治療,誤下?lián)p傷在里的陽氣,出現(xiàn)身體沉重、心慌的,不能再用發(fā)汗法治療。此時(shí),應(yīng)扶正補(bǔ)虛,使正氣充實(shí),津液自和,就能自然汗出而病愈。之所以這樣,是因?yàn)椴∪顺卟棵}象微細(xì),這是里虛的征象,所以必須通過治療,待表里正氣充盛,津液自和,便能自然汗出而病愈。 50、脈象浮緊的,是太陽傷寒證的脈象,照理應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)身體疼痛等太陽傷寒見證,宜用發(fā)汗法來解表祛邪。如果尺部脈遲的,則不能發(fā)汗。為什么呢?因?yàn)檫t脈主營氣不足、陰血虛少,發(fā)汗會(huì)更傷營血,引起變證。 51、脈象浮的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、身疼痛,無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。 52、脈象浮而數(shù)的,主病在表,可用發(fā)汗法治療,如見發(fā)熱、畏寒、頭身疼痛、無汗等太陽傷寒見證的,適宜用麻黃湯。 53、病人經(jīng)常自汗出,這是衛(wèi)氣不能外固,營陰不能內(nèi)守,以致營衛(wèi)失調(diào)的緣故。因?yàn)闋I行于脈中,衛(wèi)行于脈外,衛(wèi)主衛(wèi)外,營主營養(yǎng)內(nèi)守,營衛(wèi)相互協(xié)調(diào)方能健康無病。因此,必須使用發(fā)汗的方法,使不相協(xié)調(diào)的營衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可痊愈,適宜用桂枝湯。 54、病人內(nèi)臟沒有其他的疾病,時(shí)而發(fā)熱,自汗出而不能痊愈的,這是衛(wèi)氣不和,不能衛(wèi)外為固的緣故。可在病人發(fā)熱汗出之前,用桂枝湯發(fā)汗,使?fàn)I衛(wèi)重趨調(diào)和,則病可愈。 55、太陽傷寒證,脈象浮緊,未使用發(fā)汗法治療,而出現(xiàn)衄血,衄血后表證仍未解的,可以用麻黃湯主治。 56、外感病,不解大便六七天,頭痛發(fā)熱,如果小便黃赤的,是陽明里熱結(jié)實(shí),可用承氣湯泄其在里的實(shí)熱;如果小便清白的,是內(nèi)無邪熱,病不在里,仍然在表,應(yīng)當(dāng)用發(fā)汗法治療,可用桂枝湯。如果頭痛發(fā)熱等癥持續(xù)不解,表示表邪郁滯較甚,可能會(huì)出現(xiàn)衄血癥。 57、太陽傷寒證,使用了發(fā)汗法后,病癥已經(jīng)解除。過了半天,病人又出現(xiàn)發(fā)熱,脈象浮數(shù)等表證的,可以再發(fā)汗,適合用桂枝湯。 58、凡是疾病,用發(fā)汗法,或涌吐法,或?yàn)a下法治療,而致耗血、傷津液的,如果陰陽能夠自趨調(diào)和的,就一定能夠痊愈。 59、用峻瀉藥攻下后,又再發(fā)汗,出現(xiàn)小便短少的,這是誤汗下后損傷津液的緣故,不能用通利小便的方法治療。待其津液恢復(fù)而小便通暢,就一定會(huì)自然痊愈。 60、瀉下之后,又行發(fā)汗,出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗、脈象微細(xì)的,這是誤下復(fù)汗,導(dǎo)致陰陽俱虛的緣故。 61、誤用瀉下之后,又誤發(fā)其汗,致腎陽虛弱,病人出現(xiàn)白天煩躁、不能安靜睡眠,夜晚精神萎靡昏昏欲睡而不煩躁,不作嘔,無口渴,沒有表證,脈象沉微,身有微熱的,用干姜附子湯主治。 干姜附子湯方 干姜一兩,附子一枚,用生的,去皮,切成八片,以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。 62、發(fā)汗以后,出現(xiàn)身體疼痛、脈象沉遲的,是發(fā)汗太過,營氣損傷,用桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯主治。 桂枝加芍藥生姜各一兩人參三兩新加湯方 桂枝三兩去皮,芍藥四兩,甘草二兩炙,人參三兩,大棗十二枚剖開,生姜四兩,以上六味藥,用水一斗二升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加芍藥、生姜、人參。 63、發(fā)汗以后,出現(xiàn)汗出、氣喘,而畏寒,頭痛等表癥已無的,為熱邪壅肺所致,不能再用桂枝湯,可以用麻黃杏仁甘草石膏湯治療。 麻黃杏仁甘草石膏湯方 麻黃四兩去節(jié),杏仁五十個(gè)去皮尖,甘草二兩炙,石膏半斤打碎,用布包以上四味藥,用水七升,先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其它各藥,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:服一黃耳杯(古代飲具,容量一升)。 64、發(fā)汗太甚,汗出太多,致心陽虛弱,病人出現(xiàn)雙手交叉復(fù)蓋心胸部位,心慌不寧,須用手按捺方感舒適的,用桂枝甘草湯主治。 桂枝甘草湯方 桂枝四兩去皮,甘草二兩炙,以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,一次服下。 65、發(fā)了汗以后,病人出現(xiàn)臍下跳動(dòng)不寧,好象奔豚將要發(fā)作的征象,用茯苓桂枝甘草大棗湯主治。 茯苓桂枝甘草大棗湯方 茯苓半斤桂枝四兩,去皮甘草二兩炙,大棗十五枚剖開,以上四味藥,用甘瀾水一斗,先加入茯苓煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一次,一日服三次。制作甘瀾水的方法:用水二斗,倒入大盆內(nèi),用灼揚(yáng)盆內(nèi)的水,直至水面上出現(xiàn)無數(shù)水珠,即可取來使用。 66、發(fā)了汗以后,致脾虛氣滯,出現(xiàn)腹部脹滿的,用厚樸生姜半夏甘草人參湯主治。 厚樸生姜半夏甘草人參湯方 厚樸半斤,炙,去皮,生姜半斤切片,半夏半升用水洗,甘草二兩炙,人參一兩以上五味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。 67、外感病,經(jīng)過涌吐,或?yàn)a下以后,出現(xiàn)胃脘部脹滿不適,氣逆上沖胸膈,起立時(shí)就感頭昏目眩,脈象沉緊的,用茯苓桂枝白術(shù)甘草湯主治。如果誤用發(fā)汗法治療,就會(huì)耗傷經(jīng)脈之氣,出現(xiàn)身體振顫搖晃、站立不穩(wěn)的變證。 茯苓桂枝白術(shù)甘草湯方 茯苓四兩桂枝三兩去皮,白術(shù)甘草各二兩炙,以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。 68、使用發(fā)汗法,病還沒有解除,反而出現(xiàn)畏寒、脈沉微細(xì)等癥狀,這是正氣不足、陰陽兩虛的緣故,用芍藥甘草附子湯主治。 芍藥甘草附子湯方 芍藥甘草各三兩炙,附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水五升,煎煮成一升五合,去掉藥渣,分三次溫服。 69、經(jīng)用發(fā)汗,或?yàn)a下以后,病仍然不解除,出現(xiàn)煩躁不安、惡寒、肢冷、腹瀉、脈沉微細(xì)等見癥的,用茯苓四逆湯主治。 茯苓四逆湯方 茯苓四兩、人參一兩、附子一枚,用生的,去皮,破成八片,甘草二兩炙,干姜一兩半,以上五味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,每日服二次。 70、發(fā)汗以后,怕冷的,這是正氣虛弱的緣故;不怕冷,只有發(fā)熱等癥狀的,是邪氣盛實(shí)的表現(xiàn),應(yīng)當(dāng)瀉實(shí)和胃,可給予調(diào)胃承氣湯治療。 調(diào)胃承氣湯方 芒硝半升甘草二兩,炙大黃四兩,去皮,用陳米酒洗以上三味藥,用水三升,先加入大黃、甘草煮成一升,去掉藥渣,然后加入芒硝,再煮一二滾即成,一次服下。 71、太陽表證,使用發(fā)汗法,汗出很多,損傷津液,致胃中津液不足,出現(xiàn)煩躁不安、不能安靜睡眠,口干想要喝水的,可以給予少量的水,使胃津恢復(fù),胃氣調(diào)和,就可痊愈。如果出現(xiàn)脈象浮、輕微發(fā)熱、怕冷、小便不通暢、口干飲水而不止,是太陽蓄水癥,用五苓散主治。 五苓散方 豬苓十八銖去皮,澤瀉一兩六銖,白術(shù)十八銖,茯苓十八銖,桂枝半兩去皮,以上五味藥,搗成極細(xì)末,作成散劑,每次用米湯沖服一方寸匕(古代量具,為邊長一寸的方形藥匙),一天服三次。并要多喝溫開水,讓病人出汗,就可痊愈。調(diào)養(yǎng)護(hù)理方法同常。 72、發(fā)過汗以后,出現(xiàn)脈象浮數(shù)、發(fā)熱、心煩、口渴、小便不通暢的,用五苓散主治。 73、外感病,發(fā)熱汗出而又口渴的,用五苓散主治;口不渴,并見四肢冷、心悸等癥的,用茯苓甘草湯主治。 茯苓甘草湯方 茯苓二兩、桂枝二兩去皮,甘草一兩炙,生姜三兩切片,以上四味藥,用水四升,煎煮成二升,去掉藥渣,分成三次溫服。 74、太陽中風(fēng)證,經(jīng)過六七天而不解除,既有發(fā)熱、畏寒、頭痛等表證,又有心煩、小便不利等里證,如果出現(xiàn)口渴想喝水,一喝水即嘔吐,這就叫水逆,用五苓散主治。 75、在診脈前,看到病人雙手交叉復(fù)蓋于心胸部位,假如醫(yī)生叫病人咳嗽,而病人卻無反應(yīng)的,這一定是病人耳聾的緣故。之所以這樣,是因?yàn)橹貜?fù)發(fā)汗,損傷心腎陽氣所致。發(fā)過汗以后,飲冷水太多,冷飲傷肺,勢必會(huì)引起氣喘;用冷水洗浴,寒邪內(nèi)迫,也會(huì)出現(xiàn)氣喘。 76、發(fā)汗以后,出現(xiàn)服藥即吐,水藥不能下咽的,這是誤治的變證。如果再進(jìn)行發(fā)汗,一定會(huì)出現(xiàn)嘔吐,腹瀉不止的見癥。發(fā)汗、或涌吐,或?yàn)a下以后,無形邪熱內(nèi)擾,出現(xiàn)心煩不能安眠,嚴(yán)重的,就會(huì)出現(xiàn)心中煩悶尤甚,反來復(fù)去,不可名狀,用梔子豉湯主治。如果出現(xiàn)氣少不足以息的,用梔子甘草豉湯主治;如果出現(xiàn)嘔吐的,用梔子生姜豉湯主治。 梔子豉湯方 梔子十四個(gè)剖開,香豉四合,用布包以上二味藥,用水四升,先加入梔子煎煮至二升半,再加入豆豉,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩余之藥。 梔子甘草豉湯方 梔子十四個(gè)剖開,甘草二兩炙,香豉四合,用布包以上三味藥,先加入梔子、甘草煎煮,煮至二升半,再加入豆豉煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。 梔子生姜豉湯 梔子十四個(gè)剖開,生姜五兩切片,香豉四合,用布包以上三味藥,用水四升,先加入梔子、生姜煎煮至二升半,再加入豆豉共煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停止服剩余的藥。 77、經(jīng)過發(fā)汗,或?yàn)a下以后,出現(xiàn)心胸?zé)岵贿m,胸中板悶窒塞不舒的,是熱郁胸膈、氣機(jī)阻滯,用梔子豉湯主治。 78、外感病,得了五六天,用峻瀉藥攻下后,身熱不去,胃脘部支結(jié)疼痛的,是熱郁胸膈,氣機(jī)郁結(jié)不暢,其病尚未解除,用梔子豉湯主治。79、外感病,使用瀉下藥以后,出現(xiàn)心煩不寧、腹部脹悶、坐臥不安的,是熱郁胸膈、氣滯于腹,用梔子厚樸湯主治。 梔子厚樸湯方 梔子十四個(gè)剖開,厚樸四兩炙去皮,枳實(shí)四枚,用水浸泡,炙成黃色以上三味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。 80、太陽傷寒證,醫(yī)生誤用瀉下丸藥峻猛攻下,出現(xiàn)身熱不退,輕度心煩不安,并見腹?jié)M痛便溏等中寒證的,用梔子干姜湯主治。 梔子干姜湯 梔子十四個(gè)干姜二兩以上二味藥,加水三升半,煎煮成一升半,去掉藥渣,分兩次服。如果溫服一次后,出現(xiàn)嘔吐的,停服剩下的藥。 81、凡是使用梔子豉湯,如果病人平素有大便稀溏的,應(yīng)禁止使用。 82、太陽病,經(jīng)用發(fā)汗,汗出而病不解除,病人仍然發(fā)熱,心慌,頭目昏眩,全身肌肉跳動(dòng),身體振顫搖晃,站立不穩(wěn),象要跌倒,這是腎陽虛弱,水飲泛濫所致,用真武湯主治。 真武湯方 茯苓芍藥生姜各三兩,切片白術(shù)二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五味藥,加水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一天服三次。 83、咽喉干燥的病人,多陰液不足,不能用發(fā)汗法治療。 84、久患淋病的病人,多陰虛下焦有熱,不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,就會(huì)引起尿血的變證。 85、久患瘡瘍的病人,多氣血兩虧,雖有身疼痛等表證,也不能用發(fā)汗法。如果誤用發(fā)汗,使氣血更傷,就會(huì)出現(xiàn)頸項(xiàng)強(qiáng)急,角弓反張的痙病。 86、久患衄血的病人,多陰虛火旺,不能用發(fā)汗法。如果誤發(fā)其汗,就會(huì)出現(xiàn)額部兩旁凹陷處的動(dòng)脈拘急、兩眼直視、眼球不能轉(zhuǎn)動(dòng)、不能睡眠的變證。 87、患出血疾患經(jīng)常出血的病人,多氣血虧虛,不能用發(fā)汗法治療。如果誤用發(fā)汗,就會(huì)出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗的變證。 88、平素愛出汗的病人,多屬陽虛不固,不能用發(fā)汗法。汗本出而又再發(fā)其汗,就會(huì)形成心神恍惚、心中煩亂不安、小便后尿道疼痛的變證,用禹余糧丸治療。 89、病人素有內(nèi)寒,不能用發(fā)汗法。如果反發(fā)其汗,就會(huì)使胃中虛寒更甚,出現(xiàn)吐蛔的癥狀。 90、本應(yīng)先用發(fā)汗法治療表證,然后再用瀉下法治療里證,卻反先用瀉下法治療里證,這是錯(cuò)誤的治療原則;如果先用發(fā)汗法治療表證,就是正確的治療原則。本應(yīng)先用攻下法治療里證,然后用發(fā)汗法治療表證,卻反先用發(fā)汗法治療表證,這是錯(cuò)誤的治療原則;如果先用瀉下法治療里證,就是正確的治療原則。 91、太陽傷寒證,本應(yīng)用發(fā)汗法治療,醫(yī)生卻反而使用瀉下法,致脾腎陽衰,出現(xiàn)腹瀉完谷不化,瀉下不止,雖有身體疼痛等表證存在,也應(yīng)當(dāng)急以治療里證。經(jīng)治療后,里證解除,大便轉(zhuǎn)正常,身體疼痛仍未去的,再治療表證。治療里證用四逆湯,治療表證用桂枝湯。 92、病人有發(fā)熱、頭痛等表證,脈象反而見沉的,如果使用溫經(jīng)解表法治療而不痊愈,反而增加身體疼痛的見證,就應(yīng)當(dāng)從里證論治,用四逆湯方。 93、太陽表證,先使用瀉下法治療而沒有痊愈,再用發(fā)汗法治療,因而導(dǎo)致內(nèi)外俱虛,出現(xiàn)昏冒的癥狀?;杳暗牟∪巳绻軇傩?,得到汗出,汗解邪散,就可以自行痊愈。之所以這樣,是因?yàn)楹钩鲂吧⒈須獾靡哉{(diào)和的緣故。如果里氣尚未調(diào)和,然后再用瀉下法治其里。 94、太陽表證沒有解除,如果出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗,并見尺部寸部的脈象皆沉伏不顯,繼之高熱汗出而病解的,這就是戰(zhàn)汗證。此時(shí),如果先觸摸到寸部脈微微搏動(dòng)的,主病在表,應(yīng)當(dāng)先發(fā)汗解表,則病可解。如果先觸摸到尺部脈微微搏動(dòng)的,主病在里,用瀉下法則病可愈。如果要用瀉下法,適宜用調(diào)胃承氣湯。 95、太陽表證,發(fā)熱汗出的,這是衛(wèi)氣浮盛于外與邪相爭,衛(wèi)外失固,營陰不能內(nèi)守所致,治療宜驅(qū)風(fēng)散邪,適宜用桂枝湯。 96、外感風(fēng)寒之邪,經(jīng)過五六天,出現(xiàn)發(fā)熱怕冷交替出現(xiàn),胸脅滿悶不舒,表情沉默,不思飲食,心中煩躁,總想嘔吐,或者出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔,或者口渴,或者腹中疼痛,或者脅下痞脹硬結(jié),或者心慌、小便不通暢,或者口不渴,身體稍有發(fā)熱,或者咳嗽的,為邪入少陽,用小柴胡湯主治。 小柴胡湯方 柴胡半斤、黃芩三兩、人參三兩、半夏半斤用水洗,甘草炙、生姜各三兩、大棗十二枚剖開,以上七味藥,加水一斗二升,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。如果出現(xiàn)胸中煩悶而不作嘔的,方中去半夏、人參、加瓜蔞實(shí)一枚;如果出現(xiàn)口渴的,加人參一兩半,與以上用量相合為四兩半,并加瓜蔞根四兩;如果出現(xiàn)腹中疼痛的,去黃芩,加芍藥三兩;如果出現(xiàn)脅下痞脹硬結(jié)的,去大棗,加牡蠣四兩;如果出現(xiàn)心慌、小便不通暢的,去黃芩,加茯苓四兩;如果出現(xiàn)口不渴、體表稍有發(fā)熱的,去人參,加桂枝四兩,服藥后復(fù)蓋衣被,取暖保溫讓病人微微汗出,就可痊愈;如果出現(xiàn)咳嗽的,去人參、大棗、生姜,加五味子半升、干姜二兩。 97、氣血虛弱,腠理開豁,邪氣得以乘虛而入,與正氣相搏結(jié),留居在少陽經(jīng),正氣與邪氣相爭,所以出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替而作,發(fā)作與停止均有其時(shí);由于膽氣內(nèi)郁,影響脾胃,所以表情沉默、不思飲食;臟與腑相互關(guān)聯(lián),肝木乘脾土,所以出現(xiàn)腹痛。邪氣在膽在上,疼痛在腹在下,這就叫邪高痛下。膽熱犯胃,所以出現(xiàn)嘔吐,當(dāng)用小柴胡湯主治。服了小柴胡湯后,出現(xiàn)口渴欲飲等陽明見證的,表示病已轉(zhuǎn)屬陽明,必須按陽明的治法進(jìn)行治療。 98、得病六七天,脈象遲而浮弱,畏風(fēng)寒,手足溫暖,是太陰虛寒兼表證未解,醫(yī)生卻屢次攻下,致脾陽虛弱,寒濕內(nèi)郁,出現(xiàn)不能進(jìn)食,脅下滿悶疼痛,目睛、面部及全身發(fā)黃,頸項(xiàng)拘急不舒,小便解出困難。如果誤予柴胡湯治療,一定會(huì)重傷脾胃而出現(xiàn)泄利后重的癥狀。如果本來有口渴,飲水即作嘔的,是脾虛水飲內(nèi)停所致,柴胡湯也不能使用。如果誤投柴胡湯,就會(huì)導(dǎo)致中氣衰敗,出現(xiàn)進(jìn)食后就呃逆的變證。 99、外感病,經(jīng)過四五天,身體發(fā)熱,怕風(fēng),頸項(xiàng)拘急不舒,脅下脹滿,手足溫暖而又口渴的,屬三陽合病之證,用小柴胡湯主治。 100、外感病,脈象浮取見澀、沉取見弦的,為中虛而少陽邪乘,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)腹中拘急疼痛,治療應(yīng)先給予小建中湯以溫中健脾、調(diào)補(bǔ)氣血,用藥后少陽證仍不解的,再用小柴胡湯和解少陽。 小建中湯方 桂枝三兩,去皮甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開芍藥六兩生姜三兩,切片膠飴一升以上六味藥,用水七升,先加入前五味藥煎煮成三升,去掉藥渣,再加入飴糖,然后放在小火上將飴糖溶化,每次溫服一升,一日服三次,平素經(jīng)常嘔吐的人,不適宜用小建中湯,因?yàn)樾〗ㄖ袦短鸬木壒省?/span> 101、外感寒邪或風(fēng)邪,有柴胡湯證的征候,只要見到一二個(gè)主證的,就可以確診為柴胡湯證,不需要所有的征候都具備。凡是柴胡湯證而用攻下的,如果柴胡湯證仍然存在的,可以仍給予柴胡湯進(jìn)行治療。服藥后,正氣借助藥力與邪相爭,一定會(huì)出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗,然后高熱汗出而病解的的戰(zhàn)汗現(xiàn)象。 102、患外感病二三天,心中悸動(dòng)不寧、煩躁不安的,用小建中湯主治。 103、太陽病,邪傳少陽十多天,醫(yī)生反而多次攻下,又經(jīng)過四五天,如果柴胡證仍然存在的,可先給予小柴胡湯治療。如果出現(xiàn)嘔吐不止,上腹部拘急疼痛,心中郁悶煩躁的,是少陽兼陽明里實(shí),病情未能解除,用大柴胡湯攻下里實(shí),就可痊愈。 大柴胡湯方 柴胡半斤、黃芩三兩、芍藥三兩、半夏半升用水洗、生姜五兩切片,枳實(shí)四枚炙,大棗十二枚剖開,以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。另一方加大黃二兩,如果不加,恐怕不是大柴胡湯。 104、外感病,經(jīng)過十三天不解除,胸脅滿悶而嘔吐,午后發(fā)潮熱,接著出現(xiàn)輕微腹瀉。這本來是大柴胡湯證,應(yīng)當(dāng)用大柴胡湯攻下,醫(yī)生卻反而用峻下的丸藥攻下,這是錯(cuò)誤的治法。結(jié)果導(dǎo)致實(shí)邪未去而正氣損傷,出現(xiàn)潮熱,腹瀉等癥。潮熱,是內(nèi)有實(shí)邪的見證,治療應(yīng)當(dāng)先服小柴胡湯以解除少陽之邪,然后用柴胡加芒硝湯主治。 柴胡加芒硝湯方 柴胡二兩十六銖、黃芩一兩、人參一兩、甘草一兩炙、生姜一兩切片、半夏二十銖,舊本為五枚,用水洗大棗四枚剖開,芒硝二兩以上八味藥,以水四升,先加入前七味藥煎煮成二升,去掉藥渣,再加入芒硝,煮至稍開,分兩次溫服。服藥后大便不解的,可繼續(xù)服。 105、外感病,經(jīng)過十三天,邪傳陽明而見譫語的,是胃腸有實(shí)熱的緣故,應(yīng)當(dāng)用湯藥攻下。如果小便通利的,大便應(yīng)當(dāng)堅(jiān)硬,現(xiàn)卻反而出現(xiàn)腹瀉、脈象實(shí)大,可以斷定這是醫(yī)生誤用丸藥攻下所致,屬錯(cuò)誤的治法。假如不是誤治而是邪傳三陰的腹瀉,脈象應(yīng)當(dāng)微細(xì),四肢應(yīng)冷,現(xiàn)脈象反而實(shí)大,是內(nèi)有實(shí)邪的標(biāo)志,說明是醫(yī)生誤用丸藥攻下,其大便雖通而實(shí)邪未去,應(yīng)當(dāng)用調(diào)胃承氣湯主治。 106、太陽表證沒有解除,邪熱內(nèi)入與瘀血互結(jié)于下焦膀胱部位,出現(xiàn)有似發(fā)狂、少腹拘急硬痛等癥狀,如果病人能自行下血的,就可痊愈。如果表證還沒有解除的,尚不能攻里,應(yīng)當(dāng)先解表,待表證解除后,只有小腹拘急硬痛等里證的,才能攻里,適宜用桃核承氣湯。 桃核承氣湯方 桃仁五十個(gè),去皮尖大黃四兩桂枝二兩去皮,甘草二兩炙,芒硝二兩以上五味藥,用水七升,先加入前三味藥煎煮成二升半,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在火上,微微煮開后離火,每次飯前溫服五合,一日服三次。服藥后應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)輕度腹瀉。 107、外感病八九天,誤用攻下,出現(xiàn)胸部滿悶、煩躁驚惕不安、小便不通暢,譫語、全身沉重、不能轉(zhuǎn)側(cè)的,用柴胡加龍骨牡蠣湯主治。 柴胡加龍骨牡蠣湯方 柴胡四兩龍骨、黃芩、生姜切片鉛丹、人參、桂枝去皮、茯苓各一兩半,半夏二合半,用水洗大黃二兩牡蠣一兩半,炒大棗六枚,剖開以上十二味藥,將大黃切成圍棋子大小,余藥用水八升,煎煮成四升,然后加入大黃,再煮一二開,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用柴胡湯加入龍骨等藥。 108、外感病,腹部脹滿,譫語,寸口脈浮而緊,這是肝木克伐脾土的征象,名叫縱,用針刺期門的方法進(jìn)行治療。 109、外感病,發(fā)熱,畏縮怕冷,口渴很甚,想要喝水,腹部脹滿,這是肝木反克肺金的表現(xiàn),名叫橫,當(dāng)用針刺期門法治療。治療后如果出現(xiàn)自汗出,小便通暢的,為肝氣得泄,病將痊愈。 110、太陽病第二天,病人出現(xiàn)煩躁不安,醫(yī)生反而用熱熨療法來熨病人的背部,導(dǎo)致汗出很多,火熱之邪乘虛內(nèi)入于胃,胃中津液枯竭,于是出現(xiàn)躁擾不寧、譫語,病經(jīng)十多天,如果病人出現(xiàn)全身顫抖、腹瀉的,這是正能勝邪,疾病將要解除。如果火攻后病人腰以下部位不出汗,反見嘔吐,足底下感覺冰涼,大便干硬,小便本應(yīng)當(dāng)頻數(shù),但反而不頻數(shù)而量少,想解又解不出,解大便后,頭猛然疼痛,并感覺腳心發(fā)熱,這是水谷之氣向下流動(dòng)的緣故。 111、太陽中風(fēng)證,用火法強(qiáng)迫發(fā)汗,風(fēng)邪被火熱所迫,血?dú)膺\(yùn)行失去正常規(guī)律,風(fēng)與火相互熏灼,影響肝膽疏泄失常,病人身體就會(huì)發(fā)黃,陽熱亢盛,迫血上出就會(huì)出現(xiàn)衄血,熱邪灼津,陰液虧虛就會(huì)出現(xiàn)小便短少。氣血虧乏,不能滋潤周身,就會(huì)出現(xiàn)身體枯燥、僅頭部出汗、到頸部為止。陽盛而陰虧,則腹部脹滿,微微氣喘,口干咽喉潰爛,或者大便不通,時(shí)間久了就會(huì)出現(xiàn)譫語,嚴(yán)重的會(huì)出現(xiàn)呃逆、手足躁擾不寧、捻衣摸床等征象,如果小便尚通暢,示津液猶存,病人還可救治。 112、太陽傷寒證,脈象浮,本應(yīng)當(dāng)發(fā)汗解表,醫(yī)生卻用火治法強(qiáng)迫發(fā)汗,導(dǎo)致心陽外亡、神氣浮越,出現(xiàn)驚恐狂亂、坐臥不安的,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主治。 桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方 桂枝三兩去皮,甘草二兩炙,生姜三兩切片,大棗十二枚剖開,牡蠣五兩炒,蜀漆三兩,用水洗去腥味龍骨四兩以上七味藥,用水一斗二升,先加入蜀漆煎煮,煮去二升水分,再加入其它藥物,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去芍藥,加蜀漆、牡蠣、龍骨。 113、病的表現(xiàn)象太陽傷寒證,但脈搏不弦緊反而弱,并且出現(xiàn)口渴,這是溫病而不是太陽傷寒證。如果誤用火攻,火邪內(nèi)迫,就一定會(huì)出現(xiàn)譫語等變證。溫病初起脈弱,一般并見發(fā)熱脈浮,用辛涼發(fā)汗解表法治療,汗出邪散,則疾病可愈。 114、太陽表證,用火熏法強(qiáng)使發(fā)汗而汗不出,火邪內(nèi)攻,邪熱內(nèi)擾,病人必?zé)┰瓴话?,如果病至第七天,邪氣在太陽?jīng)當(dāng)行盡,病當(dāng)痊愈而仍不痊愈的,就一定會(huì)出現(xiàn)大便下血的變證。由于這是誤火所致,所以叫做火邪。 115、脈象浮,發(fā)熱甚,這是太陽表實(shí)證,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,卻反用溫灸法治療,這是把實(shí)證當(dāng)作虛證來治療,火邪內(nèi)攻,耗血傷陰,一定會(huì)出現(xiàn)咽喉干燥、吐血的變證。 116、病人脈象微數(shù),屬陰虛內(nèi)熱,千萬不可用灸法治療,如果誤用溫灸,就成為火邪,火邪內(nèi)迫,邪熱內(nèi)擾,就會(huì)出現(xiàn)煩亂不安的變證。陰血本虛反用灸法,使陰更傷;熱本屬實(shí),用火法更增里熱,血液流散于脈中,運(yùn)行失其常度,灸火雖然微弱,但內(nèi)攻非常有力,耗傷津液,損傷筋骨,血液難以恢復(fù)。脈象浮,主病在表,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,如果用灸法治療,表邪不能從汗解,邪熱反而因火治法而更加熾盛,出現(xiàn)從腰以下沉重而麻痹,這就叫火逆。如果病將自行痊愈的,一定會(huì)先出現(xiàn)心煩不安,而后汗出病解。根據(jù)什么知道的呢?因?yàn)槊}浮,浮主正氣浮盛于外,所以知道汗出而病解。 117、用燒針的方法強(qiáng)使病人出汗,致心陽損傷、下寒上逆,一定會(huì)發(fā)作奔豚,出現(xiàn)氣從少腹上沖心胸、時(shí)作時(shí)止的癥狀。同時(shí),由于針刺的部位被寒邪侵襲,腫起紅包塊。在治療上,可內(nèi)服湯藥,用桂枝加桂湯;外用灸法,在腫起的包塊上各灸一艾柱。 桂枝加桂湯方 桂枝五兩去皮,芍藥三兩、生姜三兩切片、甘草二兩炙,大棗十二枚剖開,以上五味藥,加水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加桂枝達(dá)到五兩,加桂枝的原因,是因?yàn)楣鹬δ芙当茧鄽狻?/span> 118、誤用火攻而又行攻下,因火攻發(fā)汗致心陽損傷,出現(xiàn)煩躁不安的,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。 桂枝甘草龍骨牡蠣湯方 桂枝一兩去皮,甘草二兩炙,牡蠣二兩,炒龍骨二兩以上四味藥,用水五升,煎煮成二升半,去掉藥渣,每次溫服八合,每日服三次。 119、太陽傷寒證,如果用溫針進(jìn)行治療,往往會(huì)導(dǎo)致驚惕不安的變證。 120、太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒發(fā)熱的癥狀,現(xiàn)病人出現(xiàn)自汗,反而不見畏寒發(fā)熱,關(guān)脈細(xì)數(shù),這是醫(yī)生誤用吐法所引起的變證。在得病一、二天誤用吐法的,就會(huì)出現(xiàn)腹中饑餓,卻不能食;得病三、四天誤吐的,就會(huì)出現(xiàn)不喜歡吃稀弱,想吃冷的食物,早晨吃進(jìn)的東西,晚上就吐出來。這是醫(yī)生誤用吐法所致的變證,其病變尚輕,所以叫做“小逆”。 121、太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒的見癥,治療當(dāng)用汗法以解表,現(xiàn)卻使用吐法,吐后病人反而出現(xiàn)不怕冷、不想穿衣服的,這是誤用吐法所致的內(nèi)熱的變證。 122、病人脈象數(shù),脈數(shù)一般為邪熱所致,熱能消化水谷,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)能食的癥狀,卻反而出現(xiàn)不能食而嘔吐的,這是發(fā)汗不當(dāng),導(dǎo)致陽氣衰微,胃陽虛躁,因而出現(xiàn)脈數(shù)。這種脈數(shù)是假熱的表現(xiàn),不能消化水谷,所以不能食;因?yàn)槲钢斜咎摾洹⑻摎馍夏?,所以出現(xiàn)嘔吐。 123、太陽病,病傳陽明已經(jīng)十余天,病人胃脘部煩悶不適,泛泛欲嘔,胸部疼痛,大便反而稀溏,腹部微有脹滿,心中郁悶煩躁,如果是誤用峻猛涌吐或?yàn)a下藥所致的,可用調(diào)胃承氣湯治療;如果不是吐下所致的,就不能用調(diào)胃承氣湯。此證雖有只想嘔吐,胸部疼痛,大便稍溏泄的癥狀,但不是柴胡湯證。因?yàn)椴∪朔悍合胪拢钥梢酝浦蔷戮滤碌摹?/span> 124、太陽病,經(jīng)六七天,表證仍然存在,脈象沉滯不起,沒有結(jié)胸的見癥,神志發(fā)狂的,這是邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故,當(dāng)有小腹部堅(jiān)硬脹滿、小便通暢等癥,攻下瘀血就可痊愈。之所以出現(xiàn)這種情況,是因?yàn)樘栔半S經(jīng)入里,邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故。用抵當(dāng)湯主治。 抵當(dāng)湯方 水蛭炒虻蟲各三十個(gè),去翅足,炒桃仁二十個(gè),去皮尖大黃三兩,用酒洗以上四味藥,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,服藥后不下血的,可以繼續(xù)服。 125、太陽病,癥見皮膚發(fā)黃,脈象沉結(jié),小腹堅(jiān)硬,如果小便不通暢的,則不是蓄血證,而是濕熱發(fā)黃證;如果小便通暢,并有狂亂征兆的,則是蓄血發(fā)黃證無疑,用抵當(dāng)湯主治。 126、外感病,發(fā)熱,小腹部脹滿,如果水飲內(nèi)蓄的,應(yīng)當(dāng)小便不通暢,現(xiàn)小便反而通暢的,是下焦蓄血證,應(yīng)當(dāng)攻下瘀血,不可用其它藥物,適宜用抵當(dāng)丸。 抵當(dāng)丸方 水蛭二十個(gè),炒虻蟲二十個(gè),去翅足,炒桃仁二十五個(gè),去皮尖大黃三兩以上四味藥,共搗成細(xì)末,分作成四個(gè)藥丸,用水一升,取一個(gè)丸藥煎煮,煮至七合,連藥渣一起服下。服后24小時(shí)應(yīng)當(dāng)下血,如果不下血的,可以再服。 127、太陽病,因?yàn)轱嬎^多,致水飲內(nèi)停,如果小便通利的,是水停中焦,一定會(huì)出現(xiàn)心悸不寧的見癥;如果小便短少不通暢的,是水停下焦,一定會(huì)出現(xiàn)小腹部脹滿急迫不舒的癥狀。 128、問:病癥有結(jié)胸,有臟結(jié),它們的表現(xiàn)怎么樣?答:胸脘部按之疼痛,寸部脈象浮,關(guān)部脈象沉,這就叫結(jié)胸。 129、什么叫臟結(jié)?答:癥候表現(xiàn)與結(jié)胸相似,但飲食如常,經(jīng)常腹瀉,寸部脈浮,關(guān)部脈細(xì)小沉緊,苔白滑的,這就叫臟結(jié),是難治之證。 130、臟結(jié)沒有陽熱證癥候表現(xiàn),不發(fā)往來寒熱,病人不煩躁而安靜,舌苔滑,不能用瀉下法治療。 131、疾病在表卻反而用攻下的方法治療,邪熱內(nèi)入與水飲相結(jié),因而形成結(jié)胸證。之所以形成結(jié)胸,是因?yàn)楣ハ绿绲木壒?。疾病在里,?nèi)無實(shí)邪,卻反而用攻下法治療,致胃虛氣逆,所以形成痞證。有結(jié)胸證的表現(xiàn),如果出現(xiàn)項(xiàng)部拘急不柔和,與柔痙的癥狀相似的,用攻下的方法治療就可痊愈,適宜用大陷胸丸。 大陷胸丸方 大黃半斤葶藶子半升,炒芒硝半升杏仁半升,去皮尖,炒黑以上四味藥,先將大黃、葶藶子搗細(xì)篩末,再加入杏仁、芒硝,共研如膏脂,用水調(diào)和作成約彈子大小藥丸。另外將甘遂搗成細(xì)末,用白蜜二合,水二升,加入上藥丸一粒及甘遂末一錢匕共煮,煮至二升,一次溫服下。服藥后,經(jīng)過一晚上,應(yīng)該腹瀉,如果不腹瀉,可以繼續(xù)服,直至出現(xiàn)腹瀉為度。服藥禁忌同《藥法》。 132、結(jié)胸證,脈象浮大的,不能用攻下法治療,如果攻下,就會(huì)導(dǎo)致病人死亡。 133、結(jié)胸證的癥狀全部具備,如果出現(xiàn)躁擾不寧的,多屬死候。 134、太陽病,脈象浮而動(dòng)數(shù),脈浮主風(fēng)邪在表,數(shù)主有熱,動(dòng)脈主痛,數(shù)又主虛,癥見頭痛發(fā)熱,輕微盜汗,反而怕冷,這是太陽表證未解。本應(yīng)從表論治,醫(yī)生反而用攻下的方法治療,由于胃中空虛而無實(shí)邪,誤下后邪氣內(nèi)陷,邪熱與水飲相結(jié)于胸膈,所以出現(xiàn)脈動(dòng)數(shù)變遲,胸脅心下疼痛拒按,短氣,煩躁不安,這樣就形成了結(jié)胸證,用大陷胸湯主治。如果不形成結(jié)胸,只見頭部汗出,到頸部為止,其它部位不出汗,小便不通暢,身體發(fā)黃的,則是濕熱郁蒸發(fā)黃證。 大陷胸湯方 大黃一兩,去皮芒硝一升甘遂一錢匕以上三味藥,用水六升,先煮大黃至二升,去掉藥渣,再加入芒硝煮一、二開,然后再加進(jìn)甘遂末,每次溫服一升。服藥后很快腹瀉的,停服后藥。 135、外感病六七天,形成熱實(shí)結(jié)胸證,脈象沉而緊,胸脘部疼痛,觸按象石頭一樣堅(jiān)硬的,用大陷胸湯主治。 136、外感病十多天,邪熱內(nèi)結(jié)在里,又出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替往來的,治用大柴胡湯。只有結(jié)胸證的表現(xiàn),體表沒有高熱的,這是水與熱互結(jié)在胸脅,如果頭上輕微汗出,而全身無汗的,用大陷胸湯主治。 137、太陽表證,反復(fù)發(fā)汗而又行攻下,出現(xiàn)五六天不解大便,舌上干燥,口渴,午后微有潮熱,從劍突下一直到少腹部堅(jiān)硬脹滿疼痛,不能用手觸摸的,用大陷胸湯主治。 138、小結(jié)胸病的癥狀,是正當(dāng)胃脘部位,用手觸按感覺疼痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。 小陷胸湯方 黃連一兩半夏半升,用水洗瓜蔞實(shí)大的一枚以上三味藥,用水六升,先加入瓜蔞,煮至三升,去掉藥渣,再加入其它藥共煎煮成二升,去掉藥渣,分三次服溫。 139、太陽病得了二、三天,不能平臥,只想坐起,胃脘部痞結(jié)脹硬,脈象微弱的,這是素有寒飲結(jié)聚在里的緣故,卻反而用攻下法治療,因而形成腹瀉。如果腹瀉停止的,就會(huì)形成結(jié)胸;如果腹瀉不停止,到第四天又再攻下,就會(huì)引起脅熱利。 二間:間指容,即居處之意。因該穴位于手次指二節(jié)與三節(jié)之中,因名二間。二間系大腸之滎穴,有清熱消腫作用。 140、太陽表證,誤用攻下,如果脈象急促,不形成結(jié)胸的,是疾病將要解除的征象;如果脈象浮的,一定形成結(jié)胸;如果脈象緊的,一定會(huì)咽痛;脈弦的,一定會(huì)兩脅拘急;脈象細(xì)數(shù)的,就會(huì)頭痛不停止;脈象沉緊的,一定會(huì)作嘔;脈象沉滑的,一定會(huì)出現(xiàn)協(xié)熱下利;脈象浮滑的,一定會(huì)出現(xiàn)大便下血。 141、病在表,應(yīng)用發(fā)汗法解表祛邪,卻反而用冷水噴灑澆洗來退熱,熱邪被水飲郁遏不能解除,使熱更甚,怕冷,皮膚上起雞皮疙瘩,想喝水,但又不很口渴的,可給予文蛤散治療。如果服藥后仍不好的,可以用五苓散治療。寒實(shí)結(jié)胸,有結(jié)胸主證,沒有熱證癥候表現(xiàn)的,可用三物白散治療。 文蛤散方 文蛤五兩上一味藥,研成細(xì)末作成散劑,用開水五合沖服,每次服一方寸匕。 白散方 桔梗三分巴豆一分,去皮尖,炒黑,研如膏脂貝母一分以上三味藥,先將桔梗、貝母研細(xì)成散,再加入巴豆,在藥臼中杵成細(xì)末,用米湯沖服,強(qiáng)壯的人每次服半錢匕,瘦弱的人減量服用,服藥后,如果病在胸膈以上的,一定會(huì)出現(xiàn)嘔吐,病在胸膈以下的一定腹瀉。如果服藥后未發(fā)生腹瀉的,可飲熱粥一杯,以助藥力;如果腹瀉過度而不停止的,可飲冷粥一杯,以抑制藥性。身體發(fā)熱、畏寒、皮膚起雞皮疙瘩而不解除,想拿衣服復(fù)蓋身上,醫(yī)生如果用冷水噴灑、澆洗,更使邪熱郁閉而不能外散,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,所以出現(xiàn)煩熱更甚。假如已經(jīng)汗出,而腹中疼痛,可用芍藥三兩,煎服藥方法同上。 142、太陽與少陽兩經(jīng)并病,出現(xiàn)頭痛項(xiàng)強(qiáng),或者眩暈昏冒,時(shí)而心下痞塞硬結(jié)、如結(jié)胸狀的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎、肺俞、肝俞,千萬不能發(fā)汗。誤用發(fā)汗就會(huì)出現(xiàn)譫語、脈弦,如果經(jīng)過五天,仍然譫語不停止的,應(yīng)當(dāng)針刺期門,以泄其邪。 143、婦女外感風(fēng)邪,癥見發(fā)熱畏寒,適逢月經(jīng)來潮,經(jīng)過七八天,發(fā)熱退而身體涼,脈象變遲,胸脅下滿悶疼痛,好象結(jié)胸一樣,譫語的,這是熱入血室,應(yīng)當(dāng)針刺期門穴,以泄其實(shí)邪。 144、婦人外感風(fēng)邪,經(jīng)過七八天,出現(xiàn)了發(fā)熱怕冷定時(shí)發(fā)作的見癥,月經(jīng)恰在這時(shí)中止,這是熱入血室。因?yàn)樾盁醿?nèi)入血室與血相結(jié),所以發(fā)熱怕冷定時(shí)發(fā)作,好象瘧疾一樣,用小柴胡湯主治。 145、婦人外感寒邪,癥見發(fā)熱、畏寒等表證,正逢月經(jīng)到來,病人白天神志清楚,夜晚譫語如見鬼神的,這是熱入血室,不可用汗吐下法損傷胃氣及上二焦,每可熱退身和而自愈。 146、外感病六七天,發(fā)熱,微微怕冷,四肢關(guān)節(jié)疼痛,微微作嘔,胸脘部滿悶如物支撐結(jié)聚,表證還未解除的,用柴胡桂枝湯主治。 柴胡桂枝湯方 桂枝一兩半去皮,黃芩一兩半,人參一兩半,甘草一兩炙,半夏二合半,芍藥一兩半,大棗六枚剖開,生姜一兩半切片,柴胡四兩以上九味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升。舊本說:用人參湯(疑指桂枝湯加人參--編者注)加半夏、柴胡、黃芩,取人參一半的量,煎服方法同桂枝湯,又同柴胡湯。 147、外感病五六天,已經(jīng)發(fā)汗又用瀉下,出現(xiàn)胸脅滿悶微有硬結(jié),口渴,不嘔,頭部出汗,發(fā)熱畏寒交替而作,心中煩躁不安的,這是病沒有解除,用柴胡桂枝干姜湯主治。 柴胡桂枝干姜湯方 柴胡半斤、桂枝三兩去皮,干姜三兩、瓜蔞根四兩、黃芩三兩、牡蠣二兩炒,甘草二兩炙,以上七味藥,用水一斗二升,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。服第一次藥后可出現(xiàn)輕度心煩,服第二次藥后汗出就會(huì)痊愈。 人迎:穴在頷下,頸部兩側(cè),迎前顯見之處,飲食吞咽,如人事之送迎,故名之。系足陽明胃經(jīng)與足少陽膽經(jīng)之會(huì)穴。有寬胸定喘,散結(jié)清熱之功。 148、外感病五六天,頭部出汗,微感畏寒,手足冷,脘腹部脹滿,口中不想吃東西,大便堅(jiān)硬,脈象沉緊而細(xì),這是陽微結(jié)證,必然既有表證又有里證。脈沉,主病在里,汗出是陽微結(jié)的表現(xiàn)。假如是純陰結(jié)證,病邪應(yīng)完全入里,不應(yīng)該再有表證,而此證是半在里半在表,表證仍然存在。脈雖然沉緊,卻不是少陰病,因?yàn)殛幾C不應(yīng)該有汗出,現(xiàn)有頭部汗出,所以知道不是少陰病??梢杂眯〔窈鷾委煛<偃绶〔窈鷾笕匀徊凰斓?,可微通其大便,大便一通,即可痊愈。 149、外感病五六天,嘔吐而發(fā)熱的,則柴胡湯證已經(jīng)具備,本應(yīng)用柴胡湯治療,卻用其它藥攻下,誤下后如果柴胡證仍然存在的,可以再給予柴胡湯治療。這雖然誤用攻下,但尚未形成變證。由于誤下正氣受損,所以服小柴胡湯后,一定會(huì)出現(xiàn)先振振畏寒,繼之蒸蒸發(fā)熱,隨之汗出而病解的戰(zhàn)汗現(xiàn)象。如果誤下后邪氣內(nèi)陷,與水飲相結(jié),出現(xiàn)心下堅(jiān)硬脹滿疼痛的,這是結(jié)胸,用大陷胸湯主治。如果誤下?lián)p傷胃氣,胃虛氣逆,氣結(jié)心下,出現(xiàn)胃脘脹滿而不疼痛的,這是痞證,不能用柴胡湯治療,適宜用半夏瀉心湯。 半夏瀉心湯方 半夏半升用水洗,黃芩、干姜、人參、甘草炙各三兩,黃連一兩、大棗十二枚剖開,以上七味藥,加水一斗,煎煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次。 150、太陽與少陽并病,反而用攻下治療,形成結(jié)胸,出現(xiàn)心下硬結(jié),腹瀉不止,湯水不能下咽,煩躁不安。 151、脈浮而緊,是太陽傷寒證之脈,應(yīng)發(fā)汗解表,卻反而用攻下法治療,致表邪入里,因而形成痞證。因是無形氣機(jī)痞塞所致,所以按之柔軟不痛。 152、太陽中風(fēng),表證未解,又見下利,嘔逆等水飲證,證屬表里同病,治當(dāng)先解表,表證解后,才能攻逐在里的水飲。如果見微微出汗,定時(shí)而發(fā),頭痛,胸脘部痞結(jié)脹硬,牽引胸脅疼痛,干嘔、短氣、汗出不怕冷的,這是表證已解,而水飲停聚胸脅,用十棗湯主治。 十棗湯方 芫花炒、甘遂、大戟以上三味藥,各取等分,分別搗細(xì)混合成散,用水一升半,先加入肥大的大棗十個(gè),煎煮至八合,去渣,再加入上藥藥末服用,強(qiáng)壯的人服一錢匕,瘦弱的人服半錢匕,在清晨溫服。服藥后如果瀉下太少,病不解除的,第二天可以增加半錢匕藥量繼續(xù)服用。服藥后迅速出現(xiàn)腹瀉的,用稀粥調(diào)養(yǎng)。 153、太陽病,醫(yī)生使用發(fā)汗法治療,汗后仍然發(fā)熱畏寒,于是又用攻下法治療,誤汗傷表,誤下傷里,致表里正氣均虛,陰陽之氣同時(shí)虛竭,表證已無而獨(dú)有里證,故見心下痞滿。醫(yī)者再用燒針法治療,致臟氣大傷,出現(xiàn)心胸?zé)┰瓴话?,面色青黃,筋肉跳動(dòng)的,為難治之候;如果面色微黃、手足溫暖的,示胃氣尚存,較容易治愈。 154、胃脘部痞滿,按之柔軟,關(guān)部脈浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。 大黃黃連瀉心湯方 大黃二兩、黃連一兩以上二味藥,用沸開水二升,浸泡一會(huì)兒,擠壓泌汁,去掉藥渣,分兩次溫服。 155、胃脘部痞滿,而又畏寒汗出的,用附子瀉心湯主治。 附子瀉心湯方 大黃二兩、黃連一兩、黃芩一兩、附子一枚,炮,去皮,破開,另煎取汁以上四味藥,將前三味藥切細(xì),用滾沸開水二升浸泡一會(huì)兒,擠壓取汁,去掉藥渣,再加入附子汁,分兩次溫服。 156、本來因?yàn)檎`下,形成胃脘部痞滿,給予瀉心湯治療,痞滿卻不消除,并見口干燥、心煩、小便不通暢,這是水飲內(nèi)蓄所致,用五苓散主治。 157、傷寒表證,經(jīng)用發(fā)汗,汗出表證已解,而胃氣損傷,胃中不和,水食停滯,出現(xiàn)胃脘部痞滿硬結(jié),噯氣有食物腐臭氣味,腸鳴較甚,腹瀉的,用生姜瀉心湯主治。 生姜瀉心湯方 生姜四兩,切片甘草三兩,炙人參三兩干姜一兩黃芩三兩半夏半升,用水洗黃連一兩大棗十二枚,剖開以上八味藥,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。舊本說:附子瀉心湯,即用大黃黃連瀉心湯加附子。半夏瀉心湯與甘草瀉心湯,藥物組成相同而名稱不同。生姜瀉心湯是用理中人參黃芩湯去桂枝、白術(shù),加黃連,并用瀉肝之法。 158、太陽傷寒或中風(fēng)證,本應(yīng)發(fā)汗解表,醫(yī)生反而用攻下法,損傷脾胃,導(dǎo)致病人一日腹瀉數(shù)十次,瀉下不消化食物,腸鳴厲害,胃脘部痞滿硬結(jié),干嘔,心中煩躁不安,醫(yī)生見胃部痞硬,認(rèn)為是邪熱內(nèi)結(jié),病邪未盡,又行攻下,致痞脹更甚。這種情況不是邪熱內(nèi)結(jié),而是中氣虛弱,濁氣上逆,氣結(jié)心下,所以胃脘部痞硬,用甘草瀉心湯主治。 甘草瀉心湯方 甘草四兩、炙黃芩三兩、干姜三兩、半夏半升用水洗、大棗十二枚破開、黃連一兩、人參三兩,以上七味藥,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,一日服三次。 159、傷寒表證,服了瀉下的湯藥,導(dǎo)致腹瀉不止,胃脘部痞脹硬結(jié)。醫(yī)生用瀉心湯治療,又用其它藥攻下,導(dǎo)致腹瀉不止,醫(yī)生又以理中湯投之,結(jié)果腹瀉更甚。究其原因,是因?yàn)槔碇袦侵委熤薪固摵篂a證之劑,而此種下利責(zé)在下焦不固,應(yīng)當(dāng)用赤石脂禹余糧湯主治。如果用赤石脂禹余糧湯仍然腹瀉不止的,則恐怕屬水濕內(nèi)盛之腹瀉,應(yīng)當(dāng)用分利小便法治療。 赤石脂禹余糧湯方 赤石脂一斤打碎,太一禹余糧一斤打碎,以上二味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。 160、太陽傷寒證,誤用吐下發(fā)汗,導(dǎo)致心煩不安,脈象十分微弱,病情遷延八九天,更見胃脘部痞結(jié)脹硬,脅下疼痛,氣上沖咽喉,眩暈昏冒,全身經(jīng)脈跳動(dòng),時(shí)間久了,就會(huì)形成痿證。 161、太陽傷寒證,經(jīng)用發(fā)汗,或涌吐,或攻下,表證已解,而胃氣損傷,胃虛氣逆,出現(xiàn)胃脘部痞脹而硬,噯氣不止的,用旋復(fù)代赭湯主治。 旋復(fù)代赭湯方 旋復(fù)花三兩、人參二兩、生姜五兩、代赭石一兩、甘草二兩、半夏半升,用水洗大棗十二枚剖開,以上七味藥,加水一斗,煮至六升,去掉藥渣,再煎煮藥汁成三升,每次溫服一升,一日服三次。 162、表證攻下后,外邪內(nèi)入,熱邪壅肺,出現(xiàn)汗出、氣喘,表熱證已無的,不能再用桂枝湯,可用麻黃杏子甘草石膏湯治療。 163、太陽病,表證未解,反而屢次攻下,致脾氣損傷,出現(xiàn)腹瀉不止,胃脘部痞結(jié)脹硬,而發(fā)熱畏寒等表證仍在的,用桂枝人參湯主治。 桂枝人參湯方 桂枝四兩,另外切甘草四兩炙、白術(shù)三兩、人參三兩、干姜三兩,以上五味藥,用水九升,先加入后四味藥煎煮至五升,再加入桂枝共煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,晚上服一次。 164、傷寒表證,用峻瀉藥攻下后,再發(fā)其汗,導(dǎo)致心下痞塞,如果有發(fā)熱畏寒等見證的,是表證還未解除,不能先泄熱消痞,而應(yīng)先解表,表證解除以后才能泄熱消痞。解表適宜用桂枝湯,泄熱消痞適宜用大黃黃連瀉心湯。 165、外感病,發(fā)熱,汗出而熱不退,上腹部痞結(jié)脹硬,嘔吐而又腹瀉的,用大柴胡湯主治。 166、病的表現(xiàn)象桂枝湯證,但頭不痛,項(xiàng)部不拘急,寸部脈微浮,胸脘痞脹硬結(jié),氣上沖咽喉,呼吸不暢,這是胸中有痰實(shí)之邪停滯,應(yīng)當(dāng)采用吐法,可用瓜蒂散。 瓜蒂散方 瓜蒂一分,炒黃赤小豆一分以上二味藥,分別搗碎過篩作散,然后混合在一起研治。另用香豉一合,熱開水七合,共煮成稀粥,去掉藥渣,再取上藥末一錢匕,與稀粥混合,一次溫服。服藥后不嘔吐的,稍稍增加藥量繼續(xù)服用;服藥后很快出現(xiàn)嘔吐的,應(yīng)停止服藥。各種失血、虛弱的病人,不能用瓜蒂散。 167、病人脅下宿有痞塊,連及到臍旁,疼痛牽引少腹,甚至痛徹陰莖,這就叫臟結(jié),屬于死候。 168、傷寒表證,誤用涌吐或?yàn)a下法后,病經(jīng)七八天仍不解除,邪熱內(nèi)入,結(jié)聚在里,熱邪充斥內(nèi)外,表現(xiàn)為時(shí)有畏風(fēng),口渴很甚,想喝水?dāng)?shù)升,舌干燥,心煩不安的,用白虎加人參湯主治。 白虎加人參湯方 知母六兩、石膏一斤打碎、甘草二兩炙、人參二兩、粳米六合以上五味藥,加水一斗煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。本方在立夏后、立秋前才能服用,立秋后不宜服用。正月、二月、三月天氣尚寒冷,也不宜服用。此時(shí)服用就會(huì)傷中而出現(xiàn)嘔吐、腹瀉、腹痛。各種失血,虛弱的人也不能服用,如果服用也會(huì)出現(xiàn)腹痛,腹瀉。此時(shí),可用溫里散寒法救治,就會(huì)痊愈。 169、外感病,表無大熱而里熱熾盛,出現(xiàn)口干燥而渴,心中煩躁不安,背部微感畏冷的,用白虎加人參湯主治。 170、外感病,脈象浮,發(fā)熱無汗,是表證還未解除,不能用白虎湯,如果里熱盛,津氣傷,出現(xiàn)口渴想喝水,而沒有表證的,用白虎加人參湯主治。 171、太陽病未解,又并發(fā)少陽病,出現(xiàn)胃脘部痞結(jié)脹硬,頸項(xiàng)拘急不舒,頭目昏眩等證的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎、肺俞、肝俞諸穴,千萬不可用攻下的方法。 172、太陽與少陽兩經(jīng)同時(shí)感受外邪而發(fā)病,邪熱下迫腸胃,而出現(xiàn)自下痢的,用黃芩湯,如果嘔吐的,用黃芩加半夏生姜湯主治。 黃芩湯方 黃芩三兩、芍藥二兩、甘草二兩炙、大棗十二枚剖開,以上四味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。 黃芩加半夏生姜湯方 黃芩三兩、芍藥二兩、甘草二兩炙、大棗十二枚剖開、半夏半升用水洗,生姜一兩半,一方為三兩,切片。以上六味藥,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服二次,夜晚服一次。 173、外感病,胸脘部有熱,腹中有寒,腹中疼痛,想嘔吐的,用黃連湯主治。 黃連湯方 黃連三兩、甘草三兩炙,干姜三兩、桂枝三兩去皮,人參二兩,半夏半升用水洗,大棗十二枚剖開,以上七味藥,用水一斗,煎煮成六升,去掉藥渣,每次溫服一升,白天服三次,夜間服二次。懷疑不是張仲景的方。 174、外感病八九天,風(fēng)濕相互搏結(jié),出現(xiàn)身體疼痛劇烈,不能自行轉(zhuǎn)側(cè),不作嘔,口不渴,脈象浮虛而澀的,用桂枝附子湯主治,如果病人大便硬結(jié)、小便通暢的,用去桂加白術(shù)湯主治。 桂枝附子湯方 桂枝四兩,去皮附子三枚,炮,去皮,破開生姜三兩,切片大棗十二枚,剖開甘草二兩,炙以上五味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。 去桂加白術(shù)湯方 附子三枚,炮,去皮,破開白術(shù)四兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開以上五味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分三次溫服。服第一次藥后,病人身體感覺麻木,半天左右可再服一次,待三次藥服完,病人頭目昏眩如物蒙蔽,這是藥物的反應(yīng),是附子、白術(shù)的藥力行于皮內(nèi)、攻逐水濕之氣而不能解除所造成的,因此不必奇怪。本方照理應(yīng)當(dāng)加桂枝四兩,實(shí)際上,本方與桂枝附子湯是一方兩法。因?yàn)榇蟊阌步Y(jié)、小便通暢,所以去桂枝;因?yàn)榇蟊悴挥?,小便不通暢,所以?yīng)當(dāng)加桂枝。附子用三枚,用量恐怕過大,所以虛弱的人及產(chǎn)婦,應(yīng)減少用量服用。 175、風(fēng)濕相互搏結(jié),全身關(guān)節(jié)劇烈疼痛,牽引拘急不能屈伸,觸按則疼痛更甚,汗出,短氣,小便不通暢,畏風(fēng)不愿減衣,或者身體輕度浮腫的,用甘草附子湯主治。 甘草附子湯方 甘草二兩,炙附子二枚,炮,去皮破開,白術(shù)二兩、桂枝四兩去皮,以上四味藥,用水六升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。服第一次藥,如果能得汗出的,就會(huì)痊愈。如果汗出停止,而又出現(xiàn)疼痛的,可再給病人服五合,或服六七合也可,服一升恐怕量過大。 176、外感病,脈象浮滑的,這是表有熱,里也有熱,用白虎湯主治。 白虎湯方 知母六兩,石膏一斤打碎,甘草二兩炙,粳米六合以上四味藥,用水一斗煎煮,待米熟湯成,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。 177、外感病,脈象結(jié)代,心中悸動(dòng)不寧的,用炙甘草湯主治。 炙甘草湯方 甘草四兩、炙生姜三兩切片、人參二兩、生地黃一斤、桂枝三兩去皮、阿膠二兩、麥門冬半升去心、麻仁半升、大棗三十枚剖開,以上九味藥,用陳米酒七升,水八升,混勻,先加入阿膠外的八味藥煮成三升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解盡,每次溫服一升,一日服三次。本方又叫復(fù)脈湯。 178、脈象按之見緩,時(shí)而一止而又繼續(xù)跳動(dòng)的,就叫結(jié)脈。又有脈象跳動(dòng)中一止,能夠自還,脈搏停止間歇時(shí)間短,復(fù)跳的脈稍快的,名叫結(jié),屬于陰脈。脈象跳動(dòng)中一止,不能自還,良久方再搏動(dòng)的,名叫代,屬于陰脈。出現(xiàn)這種脈象的,多難于治療。 179、問:有太陽陽明、有正陽陽明、有少陽陽明三種不同的病癥,各是指的什么? 答:太陽陽明證,就是指脾約證,即胃燥津傷而引起的便秘證。正陽陽明,就是指胃家實(shí)證,即腸胃燥熱積滯成實(shí)證。少陽陽明,是指誤用發(fā)汗、利小便之法,損傷津液,導(dǎo)致津枯腸燥而成實(shí),形成大便難以解出的病癥。 180、陽明病的主要病變特征,是胃腸燥熱實(shí)。 181、問:陽明病是什么原因引起的呢?答:患太陽表證,如果發(fā)汗太過,或誤用攻下,或誤用利小便之法,導(dǎo)致津液損傷,腸胃干燥,病邪因而傳入陽明,出現(xiàn)不解大便、腸胃燥結(jié)成實(shí)、大便困難的,這就叫陽明病。 182、問:陽明病外在癥候表現(xiàn)怎么樣?答:是身體發(fā)熱,自汗,不怕冷,反而怕熱。 183、問:有這種情況,在剛患陽明病的第一天,出現(xiàn)不發(fā)熱而怕冷的,是為什么呢?答:雖然是陽明病開始的第一天,這種怕冷也會(huì)自行停止,旋繼出現(xiàn)自汗而怕熱的癥候表現(xiàn)。 184、問:怕冷為什么會(huì)自行停止呢?答:這是因?yàn)?,陽明在方位上居于中央而隸屬于土,就象萬物歸土一樣,六經(jīng)之邪,均可傳入陽明,而很少再傳入其他經(jīng),同時(shí),陽明主燥土,邪傳陽明,多從燥熱而化。由于邪從燥化,燥熱勢必會(huì)很快顯露于外,所以在陽明病剛開始的時(shí)候雖然會(huì)出現(xiàn)短暫怕冷的癥狀,第二天就會(huì)自行停止,這就是陽明病的特征。 185、本來屬太陽病,在剛起病的時(shí)候,使用了發(fā)汗的方法,由于汗出不透徹,因而導(dǎo)致邪氣內(nèi)傳陽明。患外感病,癥見發(fā)熱無汗、嘔吐、不能進(jìn)食,是傷寒邪熱亢盛的表現(xiàn),如果反而出現(xiàn)不斷汗出的,是邪傳陽明的標(biāo)志。186、外感病的第三天,陽明病的脈象為大。 187、外感病,脈象浮而緩,手足溫暖的,這是病屬太陰。太陰寒濕內(nèi)郁,病人身體應(yīng)當(dāng)發(fā)黃,如果小便通暢的,則濕有出路,就不會(huì)發(fā)黃;到了第七、八天,如果大便硬結(jié)的,則是濕邪化燥,已轉(zhuǎn)成為陽明病。 188、患外感病,邪由其它經(jīng)轉(zhuǎn)屬陽明的,病人就會(huì)出現(xiàn)不斷汗出的癥狀。 189、陽明感受風(fēng)邪,癥見口苦,咽喉干燥,腹部脹滿,微微氣喘,發(fā)熱怕冷,脈象浮緊的,不能攻下。如果誤行攻下,就會(huì)使腹部脹滿更加厲害,小便難以解出。 190、陽明病,如果能夠飲食的,示胃中有熱,能夠消化水谷,這就叫中風(fēng);如果不能飲食的,示胃中虛寒,不能消化水谷,這就叫中寒。 191、陽明中寒證,不能飲食,小便不通暢,手足不斷汗出的,這是將要形成固瘕的征兆,大便一定初出干硬,后見稀溏。之所以這樣,是因?yàn)槲钢泻?,不能泌別水谷的緣故。 192、陽明病,初起病時(shí)想進(jìn)食,小便反而不通暢,大便正常,病人骨關(guān)節(jié)疼痛,身上好象皮毛復(fù)蓋一樣有發(fā)熱的感覺,忽然發(fā)狂的,這是水濕郁滯肌表的表現(xiàn),如果全身暢汗而病解的,這是正與邪爭,正能勝邪,邪隨汗解的緣故,此時(shí)若見脈緊的,疾病就會(huì)痊愈。 193、陽明病將要解除的時(shí)間,多在下午3時(shí)到9時(shí)之間。 194、陽明中寒證,不能進(jìn)食,如果誤用苦寒藥瀉熱,就會(huì)產(chǎn)生呃逆。之所以這樣,是因?yàn)槲钢刑摵木壒?。由于病人胃氣本虛,又再用苦寒瀉熱,必使胃氣更虛而產(chǎn)生呃逆的變證。 195、陽明病,脈象遲,飲食不能吃飽,如果飽食就會(huì)微感心煩、頭目昏眩,小便必不通暢,腹部脹滿,這是將要形成谷疸。用了瀉下法治療,而腹部脹滿絲毫不減輕。究其原因,是因?yàn)椴∪嗣}遲,遲脈主寒,其證屬寒濕內(nèi)郁,所以攻下無效。 196、陽明病,本應(yīng)當(dāng)汗出多,卻反而無汗,病人身癢好象蟲在皮內(nèi)爬行一樣的,這是長期正氣虛弱的緣故。 197、陽明病,若屬實(shí)熱證,應(yīng)當(dāng)汗多,現(xiàn)卻反而無汗,并見小便通暢,是屬陽明中寒證。病至二三日,出現(xiàn)嘔吐、咳嗽、手足冷的,為寒邪上逆,一定會(huì)發(fā)頭痛;如果不咳嗽,不嘔吐,手足不冷的,為寒邪不上逆,就不會(huì)發(fā)頭痛。 198、陽明病,頭目昏眩,不怕冷,是屬陽明中風(fēng)證,所以能夠飲食。如果出現(xiàn)咳嗽的,為熱邪上攻,病人咽喉一定疼痛;如果不咳嗽的,則熱邪不上攻,咽喉就不會(huì)疼痛。 199、陽明病,無汗,小便不通暢,心中煩悶至極的,是陽明濕熱內(nèi)郁,一定會(huì)出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。 200、陽明病,誤用火法治療,火邪內(nèi)迫,出現(xiàn)微微汗出,小便不通暢的,一定會(huì)出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。 201、陽明病,脈象浮而緊的,主胃燥成實(shí),所以一定會(huì)出現(xiàn)潮熱定時(shí)發(fā)作;只見脈浮 的,主邪熱內(nèi)盛、實(shí)邪未成,所以一定會(huì)出現(xiàn)盜汗。 202、陽明病,口中干燥,但只想用水漱口,卻不想吞咽下去的,這是熱在血分的表 現(xiàn),一定會(huì)出現(xiàn)衄血。 203、陽明病,本來就有自汗出,醫(yī)生又重復(fù)發(fā)汗,疾病雖然得以解除,但還微感心煩 不舒適的,這一定是大便干結(jié)堅(jiān)硬的緣故。大便之所以干燥,是因?yàn)楹钩鲞^多,損傷津 液,津液虧乏,腸中干燥所致。此時(shí),應(yīng)當(dāng)詢問病人一天解幾次小便,如果原來為一天 三四次,現(xiàn)在只有二次,就可以推知大便不久將要解出。究其原因,是因小便次數(shù)較原 來減少,津液應(yīng)當(dāng)還于腸中,腸中津液勢必增加,硬便得以濡潤,則大便一定會(huì)很快解 出。 204、傷寒病,嘔吐劇烈的,雖然有陽明府實(shí)證,也不能用攻下法治療。 205、陽明病,胃脘部痞滿硬結(jié)的,不能用攻下法治療。如果誤用攻下,就會(huì)損傷脾胃 而致腹瀉。假如腹瀉不停的,就有生命危險(xiǎn),假如腹瀉停止的,疾病就會(huì)痊愈。 206、陽明病,滿面通紅的,不能用攻下法治療。誤用攻下就會(huì)產(chǎn)生發(fā)熱、肌膚發(fā)黃、 小便不通暢的變證。 207、陽明病,沒有使用涌吐或?yàn)a下法治療,外邪內(nèi)入,化熱化燥成實(shí),而見心中煩躁 不安的,可用調(diào)胃承氣湯治療。 調(diào)胃承氣湯方 甘草二兩,炙芒硝半升大黃四兩,用陳米酒洗以上三味藥,將大黃、甘草切細(xì),加 水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,再加入芒硝,然后放在小火上煮一、二開即可。一次 溫服,用來調(diào)和胃氣。 208、陽明病,脈象遲,汗出而不怕冷,身體沉重,短氣,腹部脹滿,喘息,如果發(fā)潮 熱的,這是表證將要解除而里實(shí)已成,可以攻下里實(shí);如果手足不斷汗出的,這是大便 已經(jīng)硬結(jié)的標(biāo)志,用大承氣湯主治。如果汗出較多,輕微發(fā)熱而怕冷的,這是表證未 解,病人不發(fā)潮熱,不能用承氣湯攻下。如果腹部脹滿厲害、大便不通的,可用小承氣 湯輕微瀉下來和暢胃氣,不可用峻瀉藥攻下。 大承氣湯方 大黃四兩,用酒洗厚樸半斤,炙,去皮枳實(shí)五枚,炙芒硝三合以上四味藥,用水一 斗,先加入厚樸、枳實(shí)煎煮至五升,去掉藥渣,再加入大黃,煎煮成二升,去掉藥渣, 加入芒硝,然后放在小火上煮一、二開,分兩次溫服。服藥后如果大便已通,停止再服 剩余的藥。 小承氣湯方 大黃四兩厚樸二兩,炙,去皮枳實(shí)大的三個(gè),炙以上三味藥,用水四升,煎煮成一 升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服第一次藥應(yīng)當(dāng)解大便,如果服藥后大便不解,可將 剩下的藥服完,如果大便已通,不要再服剩下的藥。 209、陽明病,發(fā)潮熱,大便微有硬結(jié)的,為燥屎內(nèi)阻、里實(shí)已成,可以用大承氣湯攻 下里實(shí);如果大便不硬結(jié)的,是內(nèi)無燥屎,不能用大承氣湯。如果六七天不解大便,恐 有燥屎內(nèi)阻,預(yù)測的方法,可給予少量小承氣湯。服藥后如果屎氣轉(zhuǎn)動(dòng)而放屁的,這是 有燥屎的癥象,才能夠攻下;如果服藥后不放屁的,則是大便初出硬結(jié)、后部稀溏,不 能攻下,如果攻下就會(huì)形成腹部脹滿,不能進(jìn)食,甚至飲水就呃逆的變證。假如攻下后 又出現(xiàn)發(fā)熱的,這一定是燥屎復(fù)結(jié),大便再次變硬而量較少,此時(shí),應(yīng)當(dāng)用小承氣湯和 暢胃氣而攻下。總而言之,如果服小承氣湯不轉(zhuǎn)屎氣的,千萬不能攻下。 210、譫語一般屬實(shí),鄭聲一般屬虛。所謂鄭聲,是指語言重復(fù)、聲低息微的癥候。兩 眼直視譫語,并見喘喝脹滿的,屬于死候,并見下利的,也是死候。 211、發(fā)汗太過,或重復(fù)發(fā)汗,陽氣大傷,出現(xiàn)譫語,脈象短的,屬于死候;如果脈與 證相應(yīng)的,不屬死候。 212、傷寒表證,誤用吐法或下法之后,病仍然不解除,出現(xiàn)五六天甚至十余天不解大 便,午后發(fā)潮熱,不怕冷,譫言妄語,如見鬼神一樣。病情嚴(yán)重的,就會(huì)出現(xiàn)神志昏 糊、目不識人、兩手無意識地亂摸衣被床帳、驚惕不安、微微喘息、兩目直視,如果脈 象弦的,尚有生機(jī);如果脈象澀的,屬于死候。如果病情較輕,只見發(fā)潮熱、譫語等 證,用大承氣湯主治。服藥后,如果大便已通的,應(yīng)停止服剩下的藥。 213、陽明病,病人汗出太多,導(dǎo)致津液外泄,腸中干燥,大便勢必硬結(jié);大便硬結(jié), 府氣不通,濁邪上擾,則發(fā)生譫語,用小承氣湯主治。如果服一次藥譫語就停止的,就 不要再服剩余的藥。 214、陽明病,譫語,發(fā)潮熱,脈象滑而疾的,用小承氣湯主治。于是給病人服小承氣 湯一升,服藥后腹中轉(zhuǎn)矢氣而放屁的,可以再服一升;服藥后腹中不轉(zhuǎn)矢氣的,就不要 再服。如果第二天又不解大便,脈象反見微弱而滯澀的,這是正氣虛弱而實(shí)邪阻滯,正 虛邪實(shí),攻補(bǔ)兩難,治療十分棘手,不能再用承氣湯了。 215、陽明病,譫語,發(fā)潮熱,反而不能進(jìn)食的,是腸中燥屎已成,宜用大承氣湯攻下 燥屎;如果尚能進(jìn)食的,只是大便硬結(jié),宜用小承氣湯和暢胃氣。 216、陽明病,經(jīng)行下血而譫語的,這是熱入血室,如果只見頭部出汗的,可以針刺期 門,以瀉血室的實(shí)邪,使血熱得以宣泄,則周身暢汗而痊愈。 217、汗出譫語的,這是外有太陽中風(fēng),內(nèi)有燥屎阻結(jié)。燥屎內(nèi)結(jié)必須用瀉下法治療, 但是須待太陽表證解除后才能攻下。如果攻下過早,就會(huì)導(dǎo)致表邪盡陷而里實(shí)益甚,出 現(xiàn)神昏語言錯(cuò)亂。如果表證已解而里實(shí)未去,用攻下法治療就會(huì)痊愈,可用大承氣湯。 218、外感病四五天,癥見脈沉、氣喘、腹部脹滿。脈沉主里,可知其病在里,卻反而 用發(fā)汗法治療,汗出津液外泄,津傷腸燥成實(shí),所以大便硬結(jié)難以解出。津液外越而 虛,津傷腸燥成實(shí),時(shí)間一長,就會(huì)發(fā)生譫語。 219、太陽、陽明、少陽三經(jīng)合病,腹部脹滿,身體沉重,轉(zhuǎn)側(cè)困難,口中麻木不仁, 面部垢濁,譫語,小便失禁,如見身熱、自汗出的,是邪熱偏重于陽明,用白虎湯主 治。如果用發(fā)汗法治療,就會(huì)使譫語更甚;如果妄行攻下,就會(huì)造成額上出汗,四肢冰 冷的變證。 220、太陽陽明兩經(jīng)并病,太陽表證已解,僅只見發(fā)潮熱,手足微微出汗,大便解出困 難而譫語的,是屬陽明里實(shí),攻下里實(shí)就可痊愈,適宜用大承氣湯。 221、陽明病,脈象浮而緊,咽喉干燥,口中感覺苦,腹部脹滿,喘息,發(fā)熱,汗出, 不怕冷,反而怕熱,身體沉重,是屬陽明里熱證。如果誤發(fā)其汗,就會(huì)出現(xiàn)心中煩亂不 安、甚或神昏譫語的變證;如果誤用溫針,就會(huì)導(dǎo)致恐懼不安、煩躁失眠的變證;如果 誤行攻下,就會(huì)損傷胃氣,致邪熱擾于胸膈,出現(xiàn)心中煩躁厲害,舌上生薄黃苔,用梔 子豉湯主治。 222、如果誤下后熱盛津傷,出現(xiàn)口渴想喝水,口干舌燥的,用白虎加人參湯主治。 223、如果誤下后出現(xiàn)脈浮、發(fā)熱、口渴想喝水、小便不通暢的,屬陰傷有熱、水熱互 結(jié)于下焦,用豬苓湯主治。 豬苓湯方 豬苓去皮茯苓澤瀉阿膠滑石打碎,各一兩以上五味藥,用水四升,先加入豬苓、茯 苓、澤瀉、滑石四味藥煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶解,每次溫服七合, 一日服三次。 224、陽明病,汗出多而口渴的,屬汗多津傷、胃津不足的口渴,不能用豬苓湯治療。 因?yàn)樨i苓湯能夠通利病人小便,使津液進(jìn)一步損傷。 225、脈象浮而遲,外有假熱內(nèi)有真寒,腹瀉完谷不化的,用四逆湯主治。 226、如果胃中虛寒不能進(jìn)食的,飲水后就會(huì)出現(xiàn)呃逆。 227、脈浮發(fā)熱,口干鼻燥,能夠飲食的, 為陽明氣熱熾盛,氣病及血,迫血妄行,就會(huì)出現(xiàn)衄血。 228、陽明病,經(jīng)用瀉下法治療,身熱未除,手足溫暖,沒有結(jié)胸的表現(xiàn),心中煩躁異 常,嘈雜似饑而不能進(jìn)食,僅見頭部汗出的,用梔子豉湯主治。229、陽明病,發(fā)潮 熱,大便稀溏,小便正常,胸脅脹悶不除的,為少陽之邪未盡,宜用小柴胡湯治療。 230、陽明病,脅下痞硬脹滿,不解大便,嘔吐,舌苔白的,為柴胡證未除,可給予小 柴胡湯治療。用藥后,上焦經(jīng)氣得以暢通,津液能夠下達(dá),胃腸機(jī)能得以恢復(fù),就會(huì)周 身暢汗而病解。 231、陽明中風(fēng),脈象弦浮而大,全腹脹滿,兩脅及心下疼痛,按壓很久而氣仍不暢 通,鼻中干燥,無汗,嗜睡,全身肌膚及目都發(fā)黃,小便解出困難,發(fā)潮熱,呃逆不 斷,耳前后部腫脹。證屬三陽合病,治療當(dāng)先用針刺法以泄里熱。刺后里熱得泄,病情 稍減,而太陽、少陽證未除,病經(jīng)過了十天,脈象弦浮的,可給予小柴胡湯以解少陽之 邪。 232、如果服小柴胡湯后少陽證已解,只見脈象浮等表證,無其他經(jīng)見證的,可給予麻 黃湯治療。如果病情惡化,出現(xiàn)無尿、腹部脹滿并且呃逆更甚的,屬不治之候。 233、陽明病,自汗出,津液已傷,如果再行發(fā)汗,而又小便通暢的,則更傷津液,導(dǎo) 致腸中津液枯竭,引起大便硬結(jié)。此時(shí)大便雖硬結(jié),也不能用瀉下藥攻下,必須待病人 自己想解大便時(shí),用蜜煎導(dǎo)引導(dǎo)通便,或土瓜根及大豬膽汁,均可作為導(dǎo)藥,以引導(dǎo)大 便解出。 蜜煎方 食蜜七合上一味藥,倒進(jìn)銅器里,用小火煎熬,待熬煉至能凝結(jié)得象飴糖一樣即 成。煎熬時(shí),要不斷攪拌,以免焦糊粘著,煎熬到可以作丸的程度時(shí),用雙手捻蜜做成 頭部尖銳、大小如指頭、長二寸左右的棒狀物,必須趁蜜熱時(shí)馬上做,冷卻后就會(huì)變 硬。使用時(shí),將所做的藥棒塞進(jìn)肛門里,用手急轉(zhuǎn),待病人想要解大便時(shí)就拔出去掉。 懷疑此方不是仲景的原意,已經(jīng)試用效果很好。 豬膽汁方 用大豬膽汁一個(gè),取汁,與少許米醋混合,灌進(jìn)肛門里,維持一頓飯左右的時(shí)間, 用藥后,即可解除宿食及腐敗物等,十分有效。 234、陽明病,脈象遲,汗出很多,微微怕冷的,這是表證尚未解除,可以發(fā)汗,適宜 用桂枝湯。 235、陽明病,脈象浮,無汗而氣喘的,是太陽表實(shí)證仍在,用發(fā)汗法就會(huì)痊愈,可用 麻黃湯。 236、陽明病,發(fā)熱汗出的,這是熱邪能夠發(fā)越于外,不能形成發(fā)黃證。如果僅見頭部 出汗,到頸部為止,身上無汗,小便不通暢,口渴想喝湯水,這是濕熱郁滯在里,勢必 出現(xiàn)肌膚發(fā)黃,用茵陳蒿湯主治。 茵陳蒿湯方 茵陳蒿六兩梔子十四枚,剖開大黃二兩,去皮以上三味藥,用水一斗二升,先加入 茵陳煎煮,煮去水分六升,再加另二味藥,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。服藥 后小便應(yīng)當(dāng)通暢,并見尿色紅,象皂莢汁一樣,經(jīng)過一晚上后,腹脹應(yīng)當(dāng)減輕,這是因 為濕熱之邪從小便而去的緣故。 237、陽明病,病人健忘的,是體內(nèi)一定有蓄血。由于瘀血久停,氣血阻滯,所以使人 健忘。其大便雖然硬結(jié),但容易解出,并且顏色一定是黑的,宜用抵當(dāng)湯攻下瘀血。 238、陽明病,用瀉下藥攻下后,出現(xiàn)心中煩躁異常,如果是腸中燥屎阻結(jié)所致的,可 以攻下,適宜用大承氣湯。如果腹部輕微脹滿,大便始出干硬,后出稀溏的,則不能攻 下。 239、病人不解大便五六天,臍腹部疼痛,煩躁不安,定時(shí)發(fā)作,這是腸中有燥屎阻 結(jié),所以導(dǎo)致大便秘結(jié)。 240、病人心煩、發(fā)熱,經(jīng)過發(fā)汗,病已解除?,F(xiàn)又出現(xiàn)午后發(fā)潮熱,好象發(fā)瘧疾一樣 的,這是邪傳陽明。如果脈象實(shí)的,宜用攻下法治療;如果脈象浮虛的,宜用發(fā)汗法治 療。攻下用大承氣湯,發(fā)汗用桂枝湯。 241、用峻瀉藥攻下后,病人又出現(xiàn)六七天不解大便,煩躁不解,腹部脹滿疼痛的,這 是腸中有燥屎的緣故,之所以這樣,是因?yàn)橄潞笥酂嵛幢M,與腸內(nèi)宿食相結(jié)合而成燥 屎,適宜用大承氣湯治療。 242、病人小便不通暢,大便忽而困難,忽而容易,時(shí)而有輕度發(fā)熱,氣喘,頭昏目 眩,不能平臥的,這是腸中有燥屎,宜用大承氣湯攻下燥屎。 243、進(jìn)食后想嘔吐的,屬陽明胃寒證,可用吳茱萸湯主治。如果服吳茱萸湯后嘔吐反 而增劇的,則不屬胃中虛寒,而是上焦有熱。 吳茱萸湯方 吳茱萸一升,洗人參三兩生姜六兩,切片大棗十二枚,剖開以上四味藥,用水七 升,煎煮成二升,去掉藥渣,每次溫服七合,每天服三次。 244、太陽病,寸部脈緩,關(guān)部脈浮,尺部脈弱,病人發(fā)熱,汗出,怕冷,不嘔吐,心 下痞滿不適的,這是醫(yī)生誤用攻下所致。假如沒有誤下,病人出現(xiàn)不怕冷而口渴的,這 是邪傳陽明。如果小便次數(shù)多的,大便一定干硬,其人雖然十余天不解大便,也沒有什 么痛苦。如果是胃中津液不足所致的口渴想要喝水的,可以給予少量湯水,以補(bǔ)充津 液,津液恢復(fù),則病可愈。如果是水飲內(nèi)蓄、氣不化津所致的口渴的,宜用五苓散通陽 化氣行水。如果是其它原因所致口渴的,可根據(jù)病情,依法施治。 245、脈象浮取微弱和緩、汗出少時(shí),是正氣驅(qū)邪,津液未傷,邪去正安,病得痊愈。 如果汗出多的,則是汗出太過,津液勢必?fù)p傷。脈象浮而充實(shí)有力,主表有實(shí)邪,當(dāng)用 發(fā)汗解表法治療,如果汗出多的,也是汗出太過。汗出太過,就會(huì)導(dǎo)致津液損傷,陽熱 盛于里,大便因而硬結(jié)。 246、脈浮而芤,浮主陽氣盛,芤主陰血虛,浮脈與芤脈相合,胃氣偏亢則生熱,陽熱 亢盛至極,陰液虧虛,因而形成大便硬結(jié)之證。 247、趺陽脈浮而澀,浮主胃熱亢盛,澀是小便頻數(shù),陰液不足。胃熱津虧,腸中干 燥,大便因而硬結(jié)。這是脾不能為胃轉(zhuǎn)輸津液所致,用麻子仁丸主治。 麻子仁丸方 麻子仁二升芍藥半斤枳實(shí)半斤,炙大黃一斤,去皮厚樸一尺,炙,去皮杏仁一升, 去皮尖,炒,另外研成膏脂狀以上六味藥,共為細(xì)末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每次服 十丸,每日服三次,并逐漸加量,直至病愈為度。 248、太陽病,經(jīng)過三天,用發(fā)汗法治療而病不解除,高熱熾盛的,是轉(zhuǎn)屬陽明,用調(diào) 胃承氣湯主治。 249、傷寒表證,使用吐法后,出現(xiàn)腹部脹滿硬痛的,用調(diào)胃承氣湯主治。 250、太陽表證,用催吐、攻下或發(fā)汗后,出現(xiàn)輕微心煩,小便頻數(shù),大便硬結(jié)的,用 小承氣湯和暢胃氣、攻下里實(shí),就可痊愈。 251、患病二、三天,脈象弱,無太陽、少陽見證,煩躁不安,胃脘部痞脹硬結(jié),到了 四五天,雖見能夠飲食,也應(yīng)先給予少量小承氣湯,以微微調(diào)暢胃氣,使病情稍挫,到 了第六天,再給予小承氣湯一升。如果大便不解六七天,而小便短少的,則津液當(dāng)還于 腸中,雖然不能飲食,也不是燥屎內(nèi)結(jié),而是大便初出干硬,后出稀溏,如果攻下必成 溏泄。必須小便通利,大便始會(huì)堅(jiān)硬,才可攻下,宜用大承氣湯。 252、外感病六七天,出現(xiàn)視物模糊不清,眼球轉(zhuǎn)動(dòng)不靈活,既無頭痛畏寒等表證,又 無譫語、腹?jié)M痛等里證,大便難以解出,體表有輕微發(fā)熱的,這是燥熱內(nèi)結(jié)成實(shí),而又 真陰欲涸,應(yīng)急下急陰,適宜用大承氣湯。 253、陽明府實(shí)證,又見發(fā)熱、汗出多的,應(yīng)急下存陰,宜用大承氣湯。 254、發(fā)汗以后,不僅病未解除,反而出現(xiàn)腹部脹滿疼痛,是發(fā)汗傷津,燥熱迅速內(nèi)結(jié) 成實(shí),應(yīng)急下存陰,宜用大承氣湯。 255、腹部脹滿持續(xù)不減輕,即使減輕,也微不足道的,是實(shí)邪內(nèi)阻的征象,應(yīng)當(dāng)攻 下,可用大承氣湯。 256、陽明少陽兩經(jīng)合病,邪熱下迫大腸,勢必發(fā)生腹瀉。如果木不克土,而見實(shí)大滑 數(shù)之脈,與陽明實(shí)熱相符的,是順證;如果木邪克土,純見少陽弦脈的,是逆證。現(xiàn)脈 象滑而數(shù),是陽明有宿食內(nèi)停、宿滯內(nèi)阻,應(yīng)當(dāng)攻下宿滯,可用大承氣湯。 257、病人發(fā)熱七、八天,既無頭痛、畏寒等太陽表證,又無腹?jié)M譫語等陽明里證,雖 然脈象浮數(shù),也可用瀉下法泄熱。假如已經(jīng)攻下,脈浮已除,而脈數(shù)不解,是氣分之熱 已解而血分之熱未除,邪熱與瘀血相合,所以出現(xiàn)容易饑餓,能夠飲食,六七天不解大 便。這是瘀血停蓄,宜用抵當(dāng)湯攻下瘀血。 258、如果攻下后脈數(shù)不除,而又腹瀉不止的,是熱邪下迫,勢必會(huì)出現(xiàn)協(xié)熱下利、解 膿血便的變證。 259、傷寒病,發(fā)汗以后,出現(xiàn)全身及兩目發(fā)黃,這是因?yàn)榘l(fā)汗太過,損傷中陽,寒濕 郁滯在里不解的緣故,治療應(yīng)當(dāng)溫化寒濕,不可用攻下法。 260、外感病六七天,皮膚發(fā)黃如橘子色,小便不通暢,腹部稍感脹滿的,用茵陳蒿湯 主治。 261、外感病,癥見皮膚發(fā)黃,發(fā)熱的,用梔子柏皮湯主治。 梔子柏皮湯方 肥梔子十五個(gè),剖開甘草一兩,炙黃柏二兩以上三味藥,用水四升,煎煮成一升 半,去掉藥渣,分兩次溫服。 262、外感病,濕熱郁滯在里,身體必定發(fā)黃,如果兼有頭痛、畏寒、無汗、身癢等表 證的,用麻黃連軺赤小豆湯主治。 麻黃連軺赤小豆湯方 麻黃二兩,去節(jié)連軺二兩,即連翹根杏仁四十個(gè),去皮尖赤小豆一升大棗十二枚, 剖開生梓白皮切細(xì),一升生姜二兩,切片甘草二兩,炙以上八味藥,用雨水一斗,先加 入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣, 分三次溫服,半天服完。 263、少陽病的主要癥候特征,是口苦,咽喉干燥,頭目昏眩。 264、少陽感受風(fēng)邪,耳聾聽不到聲音,眼睛發(fā)紅,胸中滿悶而煩躁不安。不可用吐法 或下法治療。如果誤用吐法或下法,就會(huì)出現(xiàn)心悸不寧及驚恐不安的變證。 265、外感病,脈象弦細(xì),頭痛發(fā)熱的,是證屬少陽。少陽病不能用發(fā)汗法治療,誤發(fā) 其汗,損傷津液,津傷胃燥,邪傳陽明,就會(huì)出現(xiàn)譫語。如果通過治療,胃氣得以調(diào) 和,就會(huì)痊愈;如果胃氣不和,就會(huì)出現(xiàn)煩躁、心悸的變證。 266、原患太陽病,沒有解除,病邪傳入少陽,出現(xiàn)脅下痞硬脹滿,干嘔,不能進(jìn)食, 發(fā)熱怕冷交替而作,如果沒有使用涌吐或攻下法,而見脈沉緊的,可用小柴胡湯治療。 267、假如已經(jīng)使用涌吐、瀉下、發(fā)汗、溫針等治法,柴胡證已解,而見譫語的,這是 壞病。應(yīng)該詳審其誤治之因,詳查演變?yōu)楹畏N癥候,然后隨證選用適當(dāng)?shù)姆椒ㄖ委煛?/span> 268、太陽、陽明、少陽三經(jīng)同時(shí)俱病,其脈浮大而弦直,只想睡眠,眼睛閉合就會(huì)出 汗。 269、外感病六七天,表熱已不顯,卻見病人躁煩不安的,這是表邪傳里的緣故。 270、外感病第三天,邪氣已傳盡三陽經(jīng),應(yīng)當(dāng)傳入三陰經(jīng)。此時(shí),如果病人反而能夠 飲食而不嘔吐的,這是邪氣沒有傳入三陰經(jīng)。 271、外感病第三天,病在少陽,如果脈象小的,是邪氣已衰,疾病將要痊愈的征象。 272、少陽病將要解除的時(shí)間,多在早晨3時(shí)到9時(shí)之間。 273、太陰病的主要癥候特征是,腹部脹滿,嘔吐,吃不進(jìn)飲食,腹瀉特別厲害,腹部 時(shí)時(shí)疼痛。如果誤用攻下,就會(huì)導(dǎo)致胃脘部痞結(jié)脹硬。 274、太陰感受風(fēng)邪,四肢疼痛而煩擾不安,脈象浮取見微,沉取見澀而轉(zhuǎn)長的,為邪 去正氣來復(fù)的征象,疾病將要痊愈。 275、太陰病將要解除的時(shí)間,多在21時(shí)到3時(shí)之間。 276、太陰病,脈象浮的,是外兼表證未解,可以用發(fā)汗法治療,宜用桂枝湯。 277、腹瀉而口不渴的,是屬于太陰病。因?yàn)槠⑻撚泻?,?yīng)當(dāng)用溫補(bǔ)的方法治療,可用 四逆湯一類的方劑。 278、外感病,脈象浮而緩,手足自然溫暖的,是病屬太陰。太陰寒濕內(nèi)郁,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn) 身體發(fā)黃,如果小便通暢的,則濕能下泄,不能形成發(fā)黃證。到了七八天,病人突然出 現(xiàn)心煩、一日腹瀉十多次,這是脾陽恢復(fù),胃腸機(jī)能恢復(fù)正常,推蕩腐穢積滯之物從下 而去所致,因此,其腹瀉一定會(huì)自行停止。 279、本來是太陽表證,醫(yī)生反而用攻下法治療,出現(xiàn)腹部脹滿時(shí)作疼痛的,這是誤下 傷脾,邪陷太陰,用桂枝加芍藥湯主治;如果出現(xiàn)腹?jié)M硬痛、大便不通,是實(shí)邪內(nèi)阻, 用桂枝加大黃湯主治。 桂枝加芍藥湯方 桂枝三兩,去皮芍藥六兩甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開生姜三兩,切片以上五味 藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加芍藥。 桂枝加大黃湯方 桂枝三兩,去皮大黃二兩芍藥六兩生姜三兩,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,剖開 以上六味藥,用水七升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。 280、太陰病,脈象弱,病人雖暫時(shí)未腹瀉,其后一定續(xù)發(fā)腹瀉。對于這種病人,假如 應(yīng)當(dāng)使用大黃、芍藥的,也應(yīng)當(dāng)減量使用。這是因?yàn)椴∪似⑽钢畾馓撊?,容易受到損傷 的緣故。 281、少陰病的癥候特征,是脈象微細(xì),精神萎靡、神志迷糊欲睡。 282、少陰病,想吐而又吐不出,心中煩躁不安,精神萎靡不振,神志迷糊欲睡,到了 五六天,出現(xiàn)腹瀉而口渴的,是病在少陰,由于少陰陽氣虛弱,不能蒸化津液,所以口 渴。如果小便清亮的,那么少陰病癥就確定無疑。這是因?yàn)樾”闱辶?,是下焦虛寒、?/span> 能化氣行水的確證。283、寸關(guān)尺三部脈都沉緊,緊脈主寒,病人本應(yīng)當(dāng)無汗,卻反而 汗出的,是陽氣外亡的征象,這屬于少陰亡陽證,應(yīng)當(dāng)見到嘔吐,腹瀉、咽喉疼痛等 癥。 284、少陰病,癥見咳嗽、腹瀉,如果出現(xiàn)譫語的,這是用火治法強(qiáng)迫發(fā)汗所導(dǎo)致的變 證,病人小便一定難以解出。 285、少陰病,脈象沉細(xì)數(shù),是病在里,不能用發(fā)汗法治療。 286、少陰病,脈象微,為陽氣虛弱,所以不能發(fā)汗。如果陽氣已虛,又見尺脈弱澀 的,是陰血亦虧,不僅不能發(fā)汗,也不能瀉下。 腕骨:本穴即因其近于腕骨而得名。系小腸經(jīng)之原穴。有增液止渴,利膽退黃作 用。 287、少陰病,脈象緊,到了七八天,出現(xiàn)腹瀉,脈象忽然由緊轉(zhuǎn)微弱,手足反而變溫 暖的,這是陽復(fù)陰去、疾病將要解除的征象。此時(shí)雖然出現(xiàn)心煩、腹瀉,勢必會(huì)自行恢 復(fù)。288、少陰病,腹瀉,如果腹瀉自行停止,手足轉(zhuǎn)溫暖的,雖見畏寒蜷曲而臥,也 屬于可治之證。 289、少陰病,怕冷而蜷臥,時(shí)而自覺心胸?zé)?,想減去衣被的,這是陽氣來復(fù)之兆, 其病可治。 290、少陰感受風(fēng)邪,寸部脈微尺部脈浮的,是風(fēng)邪已去、陽氣回復(fù)之象,疾病將要痊 愈。 291、少陰病將要解除的時(shí)間,多在23時(shí)至5時(shí)之間。 292、少陰病,嘔吐,腹瀉,本應(yīng)畏寒、手足冷,現(xiàn)手足不冷,反而發(fā)熱的,示陽氣尚 在,不屬死候。如果脈搏一時(shí)不至的,可以急灸少陰經(jīng)穴七個(gè)艾柱以通陽復(fù)脈。 293、少陰病,僅見四肢厥冷和無汗,卻強(qiáng)行發(fā)汗,勢必傷經(jīng)動(dòng)血而引起出血,其出血 部位難以預(yù)測,有的從鼻出,有的從眼睛出,這就叫做下厥上竭,是難治之證。 295、少陰病,怕冷身體蜷臥,腹瀉,手足冰冷的,是不治之證。 296、少陰病,嘔吐,腹瀉,神昏躁擾不寧的,屬于死候。 297、少陰病,腹瀉停止而出現(xiàn)頭昏目眩、時(shí)而昏暈的,屬于死候。298、少陰病,四 肢冰冷,怕冷而身體蜷臥,脈搏不來,心中不煩,手足躁擾不寧的,屬于死候。 299、少陰病,病延六七天,呼吸表淺,呼多吸少的,屬于死候。 300、少陰病,脈微細(xì)沉,精神萎靡不振,總欲睡眠,汗出,心中不煩,想嘔吐,到了 五六天,又出現(xiàn)腹瀉,并且煩躁不能安臥的,屬于死候。 301、少陰病,剛開始得病,既有發(fā)熱等表證,又見脈沉的,是少陰陽虛兼太陽表證, 用麻黃細(xì)辛附子湯主治。 麻黃細(xì)辛附子湯方 麻黃二兩,去節(jié)細(xì)辛二兩附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水一斗, 先加入麻黃煎煮,煮去二升水分,除去上面的白沫,再加入其他藥物,煎煮成三升,去 掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。 302、少陰病,得病二、三天,既有發(fā)熱等表證,又有少陰陽虛證,用麻黃附子甘草湯 溫陽微汗解表。因?yàn)椴〔哦?,尚無吐、利等里證,所以用溫陽微汗解表法。 麻黃附子甘草湯 麻黃二兩,去節(jié)甘草二兩,炙附子一枚,炮,去皮,破成八片以上三味藥,用水七 升,先加入麻黃煎煮一、二滾,除去上面的白沫,再加入其它藥物,煎煮至三升,去掉 藥渣,每次溫服一升,一日服三次。 303、少陰病,得病二、三天以上,心中煩躁不安,不能夠安眠的,用黃連阿膠湯主 治。 黃連阿膠湯方 黃連四兩黃芩二兩芍藥二兩雞蛋黃二枚阿膠三兩,一為三條以上五味藥,用水六 升,先加入前三味藥煎煮至二升,去掉藥渣,再加入阿膠烊化溶盡,稍稍冷卻,然后加 入雞蛋黃攪拌均勻即成。每次溫服七合,一天服三次。 304、少陰病,患病二、三天,口中不苦不燥不渴,病人背部怕冷的,當(dāng)用艾灸灸少陰 經(jīng)穴,并用附子湯主治。 附子湯方 附子二枚,炮,去皮,破成八片茯苓三兩人參二兩白術(shù)四兩芍藥三兩以上五味藥, 用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一日服三次。 305、少陰病,身體疼痛,骨關(guān)節(jié)疼痛,手足冷,脈象沉的,用附子湯主治。 306、少陰虛寒證,腹瀉,解膿血粘液便的,用桃花湯主治。 桃花湯方 赤石脂一斤,取一半入煎,另一半篩末沖服干姜一兩粳米一斤以上三味藥,加水七 升煎煮,至米熟湯成,去掉藥渣,每次取七合,加入赤石脂末一方寸匕溫服,一日服三 次。 307、少陰虛寒證,得病二三天到四五天,腹中疼痛,小便不通暢,腹瀉滑脫不盡,大 便帶膿血的,用桃花湯主治。 308、少陰病,腹瀉,解膿血便,可用針刺法治療。 309、少陰虛寒證,嘔吐頻劇,腹瀉,手足發(fā)涼,煩躁不安、心中難受的,用吳茱萸湯 主治。 310、少陰病,腹瀉,咽喉疼痛,胸部滿悶,心中煩躁不安的,是陰虛虛熱上擾,用豬 膚湯主治。 豬膚湯方 豬膚一斤以上一味藥,加水一斗,煎煮至五升,去掉藥渣,加入白蜂蜜一升,再將 白米粉五合炒香,加入藥汁中混勻即成,分六次溫服。 311、少陰病,得病二三天,咽喉疼痛的,可用甘草湯;如果服藥后不見好的,用桔梗 湯治療。 甘草湯方 甘草二兩以上一味藥,用水三升,煎煮成一升半,去掉藥渣,每次溫服七合,一日 服三次。 桔梗湯方 桔梗一兩甘草二兩以上二味藥,用水三升,煎煮成一升,去掉藥渣,分二次溫服。 312、少陰病,咽喉部受到創(chuàng)傷,發(fā)生破潰,發(fā)不出聲音,不能講話的,用苦酒湯主 治。 苦酒湯方 半夏用水洗,破成棗核大小,十四枚雞蛋一個(gè),將雞蛋頭部開一小孔,去掉蛋黃, 把米醋加入其中以上二味藥,把半夏加入裝有米醋及蛋清的雞蛋殼中,混勻,把雞蛋殼 置于刀環(huán)中,再放在火上煮二三開,去掉藥渣,每次取小量含咽。如果服藥后不愈,可 以再作三劑藥服用。313、少陰病,咽喉中疼痛,可用半夏散或半夏湯主治。 半夏散及湯方 半夏用水洗桂枝去皮甘草炙以上三味藥,各取等分,分別搗細(xì)篩末后,混合制成散 劑,用白米湯沖服一方寸匕,一日服三次。如果病人不能服散劑的,可以用水七升,煮 七滾,加入上述散劑兩方寸匕,再煮三滾,離火稍稍冷卻,取少量藥汁含咽。半夏有 毒,不應(yīng)該作散劑服。 314、少陰虛寒證,腹瀉的,用白通湯主治。 白通湯方 蔥白四根干姜一兩附子一枚,生用,去皮,破成八片以上三味藥,用水三升,煎煮 成一升,去掉藥渣,分兩次溫服。 315、少陰病,腹瀉,脈象微的,可用白通湯。如果服藥后腹瀉不停止,四肢冰冷,脈 搏摸不到,干嘔,心中煩躁不安的,是陰盛格陽所致,用白通加豬膽汁湯主治。服藥 后,脈搏突然出現(xiàn)的,是陰液枯竭、孤陽外脫的征象,預(yù)后不良;服藥后脈搏逐漸恢復(fù) 的,是陰液未竭、陽氣漸復(fù)的表現(xiàn),預(yù)后較好。 白通加豬膽汁湯方 蔥白四根干姜一兩附子一枚,生用,去皮,破成八片人尿五合豬膽汁一合以上五味 藥,用水三升,先加入前三味藥煎煮成一升,去掉藥渣,再加入豬膽汁、人尿,混合即 成,分兩次溫服。如果沒有豬膽汁,也可使用。 316、少陰病,二三天沒有好,到了四五天,出現(xiàn)腹中疼痛,小便不通暢,四肢沉重疼 痛,自行腹瀉的,這是腎陽虛弱,水氣泛濫。病人還可出現(xiàn)咳嗽,或者小便通暢,或者 腹瀉更甚,或者嘔吐等,用真武湯主治。 真武湯方 茯苓三兩芍藥三兩白術(shù)二兩生姜三兩,切片附子一枚,炮,去皮,破成八片以上五 味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服七合,一日服三次。如果出現(xiàn)咳嗽 的,原方加五味子半升、細(xì)辛一兩、干姜一兩;如果小便通暢的,去茯苓;如果腹瀉較 甚的,去芍藥,加干姜二兩;如果嘔吐的,去附子,加生姜,補(bǔ)足上藥量至半斤。 317、少陰病,腹瀉完谷不化,手足冰冷,脈象微弱似有若無,身上反而不怕冷,病人 面部發(fā)紅,或者腹中疼痛,或者咽喉疼痛,或者腹瀉過度而停止,脈搏摸不到,這是內(nèi) 真寒外假熱的陰盛格陽證,用通脈四逆湯主治。 通脈四逆湯方 甘草二兩,炙附子大的一枚,生用,去皮,破成八片干姜三兩,強(qiáng)壯的人可用四兩 以上三味藥,用水三升,煎煮至一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥后病人脈搏馬 上出現(xiàn)的,可望痊愈。如果出現(xiàn)面部發(fā)紅的,加蔥白九根;腹中疼痛的,去蔥白,加芍 藥二兩;嘔吐的,加生姜二兩;咽痛的,去芍藥,加桔梗一兩;腹瀉過度而無物可瀉、 脈搏摸不到的,去桔梗,加人參二兩。病癥必須都與方相對應(yīng),才能服用。 318、少陰病,四肢冷,病人或有咳嗽,或見心悸,或見小便不通暢,或見腹中疼痛、 腹瀉、下痢兼后重的,是肝郁氣滯所致,用四逆散主治。 四逆散方 甘草炙枳實(shí)破開,用水浸泡,炙干柴胡芍藥以上四味藥,各用十分,搗細(xì)篩末,用 白米湯調(diào)服一方寸匕,一日服三次。如果咳嗽的,加五味子、干姜各五分,并主治腹 瀉;心悸的,加桂枝五分;小便不通暢的,加茯苓五分;腹中疼痛的,加附子一枚,炮 至裂開;腹瀉或下痢后重的,先用水五升,加入薤白三升,煎煮至三升,去掉藥渣,再 取四逆散三方寸匕加入藥汁中,煮至一升半,分兩次溫服。 319、少陰病,腹瀉六七天,咳嗽,嘔吐,口渴,小便不通暢,心中煩躁,不能安眠 的,是陰虛水熱互結(jié),用豬苓湯主治。 320、少陰病,得了二三天,里實(shí)證具備而又見咽喉干燥的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,用大承氣 湯。 321、少陰病,腹瀉稀水,顏色青黑,脘腹疼痛,口干燥的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,宜大承氣 湯。 322、少陰病,經(jīng)過六七天,腹部脹滿,大便不通的,應(yīng)當(dāng)急以攻下,用大承氣湯。 323、少陰虛寒證,脈見沉的,應(yīng)當(dāng)急用溫法治療,適宜用四逆湯。 324、少陰病,如果飲食進(jìn)口就吐,心中蘊(yùn)結(jié)不適,想嘔吐卻又吐不出,初得病時(shí),即 見四肢冷,脈象弦遲的,這是痰實(shí)阻塞胸中,不能攻下,應(yīng)當(dāng)用涌吐法治療。如果是腎 陽虛弱、不能氣化,寒飲停聚膈上,而致干嘔的,不能用涌吐法,應(yīng)當(dāng)用溫法治療,可 用四逆湯。 325、少陰病,腹瀉,脈象微而澀,嘔吐,汗出,為陽虛氣陷兼陰血不足,勢必出現(xiàn)大 便頻數(shù),解出量反而少,應(yīng)當(dāng)用溫灸法治療,可灸頭頂百會(huì)穴,以升陽舉陷。 326、厥陰上熱下寒證的主要癥候特征,是口渴能飲水,氣逆上沖心胸,胃脘部灼熱疼 痛,雖然腹中饑餓,但又不想吃東西,倘若進(jìn)食就會(huì)出現(xiàn)嘔吐或吐出蛔蟲。如果誤用攻 下,就會(huì)導(dǎo)致腹瀉不止。 327、厥陰感受風(fēng)邪,如果脈象微微見浮的,是病邪從陰出陽,其病將要痊愈,如果脈 象不浮的,是邪仍在里,疾病尚未好轉(zhuǎn)。 328、厥陰病將要解除的時(shí)間,一般在1時(shí)至7時(shí)之間。 329、厥陰虛寒證,出現(xiàn)口渴想要喝水時(shí),是陰寒邪去、陽氣回復(fù)之象,可以給病人喝 少量湯水,就可痊愈。 330、凡屬虛寒厥逆證,不能用攻下藥治療,凡是身體虛弱的,也不能用攻下藥治療。 331、傷寒病,先出現(xiàn)四肢厥冷,以后轉(zhuǎn)為發(fā)熱的,為陰去陽復(fù)之象,此時(shí),雖有腹 瀉,一定會(huì)自行停止。如果再轉(zhuǎn)為四肢厥冷的,為陰進(jìn)陽退,就會(huì)再出現(xiàn)腹瀉。 332、傷寒病,開始發(fā)熱六天,四肢厥冷及腹瀉反有九天。凡是四肢厥冷而腹瀉的,一 般為陽衰陰盛,應(yīng)當(dāng)不能飲食,現(xiàn)在反而能夠飲食,恐怕是中氣敗絕的除中證。此時(shí), 可給病人吃一些面條之類的食物以作試探。如果吃后突然發(fā)熱而又猝然退去的,是除中 證;如果吃后不出現(xiàn)這種發(fā)熱的,可以斷定胃氣仍然存在,其能食是陽復(fù)的表現(xiàn),就一 定會(huì)痊愈。第二天進(jìn)行診查,病人發(fā)熱繼續(xù)存在的,可以推測第二天半夜痊愈。之所以 這樣,是因?yàn)樵劝l(fā)熱六天,其后四肢厥冷九天,再發(fā)熱三天,與原先發(fā)熱的六天相 加,也是九天,與四肢厥冷的日期相等,所以預(yù)測第二天半夜痊愈。三天后再進(jìn)行診 查,如果出現(xiàn)脈數(shù)不除、發(fā)熱不退的,這是陽復(fù)太過,陽熱有余,一造會(huì)產(chǎn)生瘡癰膿瘍 的變證。 333、外感病,脈遲已經(jīng)六七天,卻反而用黃芩湯清除其熱。脈遲主寒,其證屬虛寒, 現(xiàn)在卻反而用黃芩湯清熱,必使陰寒更甚,腹中應(yīng)該更加寒冷,照理應(yīng)當(dāng)不能飲食,現(xiàn) 在卻反而食欲亢盛能夠進(jìn)食,這就是除中,預(yù)后不良。 334、外感病,先見四肢厥冷而又腹瀉,以后轉(zhuǎn)為發(fā)熱的,是陽復(fù)陰退,其腹瀉一定會(huì) 自然停止。如果發(fā)熱反見汗出、咽喉紅腫疼痛的,是陽復(fù)太過、邪熱上迫,就會(huì)產(chǎn)生喉 痹的變證。如果發(fā)熱無汗、腹瀉不止的,是陽復(fù)太過、邪熱下迫,就會(huì)出現(xiàn)下利膿血的 變證。如果發(fā)生下利膿血,就不會(huì)發(fā)生喉痹。 335、外感病,起病一二日到四五日,如果四肢厥冷伴發(fā)熱,并且發(fā)熱在先、四肢厥冷 在后的,是屬于熱厥。其四肢厥冷的程度越嚴(yán)重,則郁閉的邪熱就越深重;四肢厥冷的 程度輕微,則邪熱郁閉也就輕微。熱厥應(yīng)當(dāng)用清下法治療,如果反用發(fā)汗法治療,就會(huì) 使邪熱更熾,發(fā)生口舌生瘡、紅腫糜爛的變證。 336、傷寒病,四肢厥冷五天,發(fā)熱也是五天,假如到了第六天,應(yīng)當(dāng)再出現(xiàn)四肢厥 冷,如果不出現(xiàn)四肢厥冷的,就會(huì)自行痊愈。這是因?yàn)樗闹世淇偣仓挥形逄?,而發(fā)熱 也是五天,四肢厥冷與發(fā)熱時(shí)間相等,陰陽趨于平衡,所以知道會(huì)自行痊愈。 337、所謂“厥”,是指四肢冷而言。凡屬厥證,都是陰氣和陽氣不能互相順接所致。 338、外感病,脈象微而四肢厥冷,到了七八天,出現(xiàn)周身肌膚都冰冷,病人躁擾不 安,沒有片刻安靜,這是內(nèi)臟陽氣極虛所致的臟厥證,不是蛔厥證。蛔厥證的癥候,是 病人有發(fā)作性的心煩腹痛,讓病人安靜卻又時(shí)而發(fā)作心煩腹痛,這是腸中有寒,蛔蟲不 安其位向上鉆入膈內(nèi)(膽道)所致,過一會(huì)兒煩痛就會(huì)緩解。進(jìn)食后,又出現(xiàn)嘔吐、腹痛 而煩的,是因?yàn)榛紫x聞到食物氣味上擾所致。此外,病人常有嘔吐蛔蟲的表現(xiàn)?;棕首C 用烏梅丸主治,此方又主治久瀉。 烏梅丸方 烏梅三百枚細(xì)辛六兩干姜十兩黃連十六兩當(dāng)歸四兩附子六兩,炮,去皮蜀椒四兩, 炒至油質(zhì)滲出桂枝去皮,六兩人參六兩黃柏六兩以上十味藥,除烏梅外,余藥分別搗細(xì) 篩末,然后混合研制。另把烏梅放入米醋中浸泡一晚上,去掉內(nèi)核。再將烏梅放在蒸具 內(nèi),上面復(fù)蓋五斗米共蒸,待米蒸熟后搗成泥狀,與上藥末混合均勻,放入藥臼中,加 入蜂蜜,用棒槌搗二千下,作丸如梧桐子大,每次飯前吞服十粒丸藥,一日服三次。此 后,再慢慢加量到每次服二十粒藥丸。服藥期間,禁食生冷、粘滑、有濃烈氣味的食 品。 339、外感病、邪熱郁遏較輕,四肢厥冷輕微,患者僅指頭發(fā)涼,神情沉默,不想進(jìn) 食,煩躁不安。經(jīng)過幾天,出現(xiàn)小便通暢、顏色清亮的,這是里熱已經(jīng)解除的征象,此 時(shí),病人如想進(jìn)食,示胃氣已和,其病將要痊愈。如果熱邪加重出現(xiàn)四肢厥冷并見嘔 吐、胸脅滿悶而煩躁的,此后就會(huì)發(fā)生便血的變證。 340、病人手足厥冷,自訴無胸脅心下疼痛,而覺小腹脹滿,觸按疼痛的,這是寒邪凝 結(jié)在下焦膀胱關(guān)元部位的緣故。 341、外感病,發(fā)熱四天,四肢厥冷僅只三天,又發(fā)熱四天,四肢厥冷的時(shí)間少而發(fā)熱 的時(shí)間多,疾病應(yīng)當(dāng)痊愈。如果到了第四天至第七天,發(fā)熱仍不退的,是陽復(fù)太過,熱 傷血絡(luò),必致下利膿血。 342、外感病,四肢厥冷四天,發(fā)熱卻只有三天,又見四肢厥冷五天,這是疾病在進(jìn) 展。因?yàn)樗闹世涞臅r(shí)間多而發(fā)熱的時(shí)間少,為陽氣退陰寒邪氣進(jìn),所以是病情進(jìn)展。 343、外感病六七天,脈微,手足厥冷,煩躁不安,應(yīng)當(dāng)急灸厥陰的經(jīng)穴。如果灸后四 肢厥冷仍不轉(zhuǎn)溫的,屬于死證。 344、外感病,發(fā)熱,腹瀉,四肢厥冷,神昏躁擾不能安臥的,是陰極陽脫之象,屬于 死證。 345、外感病發(fā)熱,腹瀉十分嚴(yán)重,四肢厥冷一直不回復(fù)的,為陽氣脫絕之象,屬于死 候。 346、外感病六七天,開始不腹瀉,接著出現(xiàn)發(fā)熱腹瀉,病人大汗淋漓,汗出不停止 的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),病情險(xiǎn)惡。 347、外感病五六天,沒有結(jié)胸證的表現(xiàn),腹部柔軟,脈象虛軟而又四肢厥冷的,這是 血虛所致。不能用攻下法治療,如果誤用攻下,就會(huì)更傷其血,可導(dǎo)致死亡。 348、發(fā)熱而又四肢厥冷,為陰盛陽亡之象,到了第七天,又發(fā)生腹瀉的,是難治之 候。 349、外感病,脈象促而四肢厥冷,可用溫灸法治療。 350、外感病,脈象滑而手足厥冷的,是里有邪熱所致,用白虎湯主治。 351、手足厥冷,脈象很細(xì),好象要斷絕一樣的,用當(dāng)歸四逆湯主治。 當(dāng)歸四逆湯方 當(dāng)歸三兩桂枝三兩,去皮芍藥三兩細(xì)辛三兩甘草二兩,炙通草二兩大棗二十五枚, 剖開,另一法用十二枚以上七味藥,用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一 升,一日服三次。 352、如果病人素有寒飲停滯體內(nèi),而又見上證的,可用當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯治 療。 當(dāng)歸四逆加吳茱萸生姜湯方 當(dāng)歸三兩芍藥三兩甘草二兩,炙通草二兩桂枝三兩,去皮細(xì)辛三兩生姜半斤,切片 吳茱萸三升大棗二十五枚,剖開以上九味藥,用水六升與陳米酒六升混和,加入上藥煎 煮成五升,去掉藥渣,分五次溫服。另一方用水及陳米酒各四升。 353、大汗淋漓,而發(fā)熱仍不退,腹中拘急,四肢疼痛,又見腹瀉、四肢厥冷而怕冷 的,是陰盛陽亡的表現(xiàn),用四逆湯主治。 354、大汗淋漓,如果腹瀉很厲害,而又四肢厥冷的,用四逆湯主治。 355、病人手足厥冷,脈忽然現(xiàn)緊象的,這是實(shí)邪結(jié)在胸中所致,應(yīng)有胸脘部脹滿不 適,雖然饑餓卻不能吃東西等癥狀,當(dāng)用涌吐法治療,可用瓜蒂散。 356、外感病,四肢厥冷,心胸部悸動(dòng)不寧,這是水飲內(nèi)停所致,必須先治水飲,當(dāng)用 茯苓甘草湯,然后再治四肢厥冷。不然的話,水飲浸漬入腸,勢必引起腹瀉。 357、外感病六七天,峻下以后,出現(xiàn)寸部脈沉而遲,尺部脈不現(xiàn),手足厥冷,咽喉疼 痛,吞咽困難,唾吐膿血,腹瀉不停的,是難治之證,用麻黃升麻湯主治。 麻黃升麻湯方 麻黃二兩半,去節(jié)升麻一兩一分當(dāng)歸一兩一分知母十八銖黃芩十八銖萎蕤十八銖, 一方用菖蒲芍藥六銖天門冬六銖,去心桂枝六銖,去皮茯苓六銖甘草六銖,炙石膏六 銖,打碎,布包白術(shù)六銖干姜六銖以上十四味藥,用水一斗,先加入麻黃煮一、二開, 除去上面的白沫,再加入其他藥物,共煎煮成三升,去掉藥渣,分三次溫服。在大約相 距做熟一頓飯的時(shí)間內(nèi)把藥服完,藥后汗出就會(huì)痊愈。 358、外感病四五天,腹中疼痛,如果腹內(nèi)有氣轉(zhuǎn)動(dòng)下行趨向小腹的,這是將要腹瀉的 先兆。 359、外感病,本屬虛寒腹瀉,醫(yī)生卻用涌吐、瀉下法治療,致使上熱與下寒相格拒, 如果再次誤用吐下,出現(xiàn)飲食進(jìn)口就吐的,用干姜黃芩黃連人參湯主治。 干姜黃芩黃連人參湯方 干姜黃芩黃連人參各三兩以上四味藥,用水六升,煎煮成二升,去掉藥渣,分二次 溫服。 360、虛寒腹瀉,出現(xiàn)輕微發(fā)熱,口渴,脈象弱的,是邪氣已衰,陽氣來復(fù),疾病即將 痊愈。 361、虛寒腹瀉,如果脈象由緊轉(zhuǎn)數(shù),微微發(fā)熱汗出的,是陰去陽復(fù),其病即將痊愈。 如果脈又現(xiàn)緊象的,為陰寒邪盛,其病沒有緩解。 362、腹瀉,手足厥冷,無脈搏跳動(dòng)的,急用灸法以回陽復(fù)脈。如果灸后手足仍不轉(zhuǎn) 溫,脈搏跳動(dòng)仍不恢復(fù),反而微微喘息的,屬于死候。如果足部的太溪脈和趺陽脈仍有 搏動(dòng),而趺陽脈大于太溪脈的,為胃氣尚旺,屬可治的順證。 363、腹瀉,寸部脈反見浮數(shù),尺部脈現(xiàn)澀的,是陽熱盛而陰血虧,熱傷陰絡(luò),可能會(huì) 產(chǎn)生大便瀉下膿血的癥候。 364、腹瀉完谷不化,多屬陰盛陽衰,此時(shí),即使兼有表證,也不能發(fā)汗解表,如果誤 發(fā)其汗,就會(huì)引起腹部脹滿的變證。 365、腹瀉或下痢,如果脈沉弦的,是肝經(jīng)濕熱壅滯,多會(huì)出現(xiàn)里急后重;脈大的,為 病勢進(jìn)展,腹瀉不會(huì)停止;脈微弱數(shù)的,是邪退正復(fù),腹瀉將要停止,此時(shí),雖有發(fā) 熱,也沒有危險(xiǎn)。 366、腹瀉不消化食物,脈象沉而遲,病人面部微發(fā)潮紅,體表輕度發(fā)熱,這是下焦陽 虛陰盛,虛陽上浮。如果病人四肢厥冷輕的,則陽雖虛而不甚,陽與陰爭,就一定會(huì)出 現(xiàn)眩暈昏冒、隨之汗出而病解的現(xiàn)象。 367、虛寒腹瀉,出現(xiàn)脈數(shù)而口渴的,是陽氣回復(fù),其病將要痊愈。假如不痊愈,則是 陽熱有余,勢必引起大便下膿血。 368、腹瀉頻劇,脈搏一時(shí)摸不能,手足厥冷,經(jīng)過一晝夜,脈搏恢復(fù),手足轉(zhuǎn)溫的, 是陽氣恢復(fù),尚存生機(jī);如果一晝夜脈搏仍不恢復(fù)的,則無生還之望。 369、外感病,患虛寒腹瀉,一天十余次,脈象本當(dāng)微弱沉遲,卻反而出現(xiàn)彈指有力的 實(shí)脈的,為真臟脈見之象,屬于死候。 370、腹瀉完谷不化,發(fā)熱、汗出而四肢厥冷,證屬里真寒、外假熱,用通脈四逆湯主 治。 371、熱性下痢,里急后重的,用白頭翁湯主治。 白頭翁湯方 白頭翁二兩黃柏三兩黃連三兩秦皮三兩以上四味藥,用水七升,煎煮成二升,去掉 藥渣,每次溫服一升,服藥后病仍不好的,再服一升。372、虛寒腹瀉,腹部脹滿,身 體疼痛的,是表里同病,應(yīng)當(dāng)先溫里寒,然后再解表邪。溫里宜用四逆湯,解表宜用桂 枝湯。373、下痢,口渴想喝水的,是里有熱的緣故,用白頭翁湯主治。 374、腹瀉并見譫語、腹部硬痛的,是腸中有燥屎阻結(jié),可用小承氣湯治療。 375、腹瀉后心煩更甚,觸按胃脘部柔軟,這是無形邪熱內(nèi)擾胸膈所致,宜用梔子豉湯 治療。 376、宿有嘔吐的病人,如果是內(nèi)有癰膿而引起的,不能見嘔而止嘔,應(yīng)解毒排膿,膿 盡則嘔吐自然痊愈。 377、嘔吐而見脈弱,小便通暢,體表有輕度發(fā)熱,如果見到四肢厥冷的,是陰盛虛陽 外越之候,治療較為困難,可用四逆湯主治。 378、干嘔,吐涎沫,頭痛的,是肝寒犯胃、濁陰上逆所致,用吳茱萸湯主治。 379、嘔吐而見發(fā)熱的,可用小柴胡湯主治。 380、傷寒病,用峻吐峻下法治療,導(dǎo)致胃氣極度虛弱,而又表氣郁滯不暢,醫(yī)生再與 飲水以發(fā)汗,使汗出很多,胃氣重虛,胃中寒冷,氣機(jī)上逆,因而發(fā)生呃逆。 381、外感病,呃逆而腹部脹滿,這是實(shí)邪內(nèi)阻所致。應(yīng)詢問病人大小便是否通暢,以 便采取不同的治療措施。如果病人大便不通,是實(shí)邪阻結(jié)于腸,應(yīng)用通利大便法,實(shí)邪 去則病可愈;如果是小便不通暢,則是水飲內(nèi)阻,當(dāng)用滲利小便法,水飲去則病可除。 382、問:什么叫霍亂?答:嘔吐與腹瀉并作,病勢急驟,傾刻間有揮霍撩亂之勢的, 這就叫霍亂。 383、問:癥候表現(xiàn)為發(fā)熱、頭痛、身痛、畏寒、嘔吐腹瀉并作,這是什么病?答:這 叫霍亂。霍亂的嘔吐腹瀉是自內(nèi)而發(fā),故初起與表證同時(shí)出現(xiàn),并且在嘔吐腹瀉停止后 還有頭痛、畏寒、發(fā)熱等表證存在。 384、傷寒病,脈象微澀,這是因?yàn)樵然蓟魜y,吐瀉太甚、津液大傷的緣故 。經(jīng)過四五天,病邪由陽經(jīng)傳入陰經(jīng),勢必會(huì)發(fā)生腹瀉。如果起病就吐瀉的,是霍亂病 吐瀉,不可按傷寒論治。如果病人想解大便,反而只打屁,卻解不出大便的,這是病已 轉(zhuǎn)屬陽明,大便一定硬結(jié),估計(jì)十三天可以痊愈。之所以這樣,是因?yàn)楦篂a后津傷腸 燥,大便應(yīng)當(dāng)變硬。如果病人能夠飲食的,為胃氣恢復(fù),則病即可痊愈?,F(xiàn)在病人反而 不能飲食,為胃氣未復(fù)。經(jīng)過六天,邪氣行至下一經(jīng),此時(shí)病人稍能進(jìn)食,為胃氣稍 復(fù)。再過六天,邪氣又經(jīng)過一經(jīng),此時(shí)病人已能夠進(jìn)食,示邪氣行經(jīng)盡、邪氣衰盡、胃 氣恢復(fù),那么再過一天,即十三天,疾病就會(huì)痊愈。如果到時(shí)不痊愈的,就不是陽明病 了。 385、畏寒、脈微而又腹瀉,因?yàn)a利過度、津液內(nèi)竭而腹瀉停止的,用四逆加人參湯主 治。 四逆加人參湯方 甘草二兩,炙附子一枚,生用,去皮,破成八片干姜一兩半人參一兩以上四味藥, 用水三升,煎煮成一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。 386、霍亂病,吐瀉,頭痛發(fā)熱,身疼痛,為霍亂表里同病,如果表熱較甚而想喝水 的,用五苓散主治;如果中焦寒濕偏盛而不想喝水的,用理中丸主治。 理中丸方 人參干姜甘草白術(shù)各三兩以上四味藥,搗細(xì)篩末,用蜜混合作成雞蛋黃大小的藥 丸,然后用開水?dāng)?shù)合,與一粒藥丸混合研碎,趁熱服用,白天服三四次,夜晚服二次。 服藥后,腹中未感覺熱的,可加至三四藥丸。然而,丸藥的效果不如湯劑。湯劑的制作 方法是:將以上四味藥稍切細(xì),用水八升,煎煮成三升,去掉藥渣,每次溫服一升,一 日服三次。如果出現(xiàn)臍上筑筑然悸動(dòng)的,是腎氣上逆,去白術(shù),加桂枝四兩;如果嘔吐 甚的,去白術(shù),加生姜三兩;如果腹瀉嚴(yán)重的,仍用白術(shù);如果心悸不寧的,加茯苓二 兩;口渴要喝水的,加白術(shù),補(bǔ)足上用量到四兩半;腹中疼痛的,加人參,補(bǔ)足上藥量 到四兩半;腹部脹滿的,去白術(shù),加附子一枚。服藥后約一頓飯的時(shí)間,吃熱稀一升左 右,以助藥力;并取暖保溫,不要脫衣揭被。 387、嘔吐腹瀉停止,而身體疼痛仍不解除的,是里和表未解,應(yīng)當(dāng)斟酌使用解表的方 法,可用桂枝湯解肌祛風(fēng),微微和解表邪。 388、嘔吐腹瀉,汗出,發(fā)熱畏寒,四肢拘攣緊急,手足厥冷的,是陰盛陽亡的表現(xiàn), 急用四逆湯回陽救逆。 389、嘔吐腹瀉交作,而又小便通暢,大汗淋漓,所瀉之物完谷不化,體表發(fā)熱,脈微 弱至極、似有似無,這是內(nèi)真寒外假熱的陰盛格陽證,急用四逆湯回陽救逆。 390、嘔吐腹瀉已經(jīng)停止,卻見汗出而手足厥冷,四肢攣急不解,脈象微弱、似有似無 的,是陰竭陽亡的危候,用通脈四逆加豬膽湯主治。 392、傷寒病后因男女交接而發(fā)生的陰陽易病,表現(xiàn)為身體沉重,氣少不足以息,小腹 攣急疼痛,甚或牽引陰部攣急疼痛,熱氣上沖至胸部,頭重不能抬起,眼睛發(fā)花,膝與 小腿肚拘急痙攣,用燒褲散主治。 燒褲散方 婦人內(nèi)褲,在靠隱蔽處剪取一塊,燒成灰以上一味藥,用水沖服一藥匙,一日服三 次。服后小便很快通暢、陰莖頭部稍腫的,這是疾病將要痊愈之兆。如果是婦女患病, 則剪取男人內(nèi)褲燒灰服用。 393、傷寒大病初愈,因勞累過度而復(fù)發(fā),癥見發(fā)熱、心煩、脘腹脹滿的,用枳實(shí)梔子 豉湯主治。 枳實(shí)梔子豉湯方 枳實(shí)三枚,炙梔子十四個(gè),剖開豆豉一升,布包取淘米水七升,空煮至四升,加入 枳實(shí)、梔子,煎煮成二升,再加入豆豉,煮五、六滾,去掉藥渣,分兩次溫服。服藥 后,應(yīng)復(fù)蓋衣被,使病人微微出汗。如果內(nèi)有宿食、大便不通的,可加圍棋子大小的大 黃五六顆,服藥后就會(huì)痊愈。 394、傷寒病,病已痊愈,又再發(fā)熱,如果兼見少陽脈證的,用小柴胡湯主治;如果兼 見脈浮的,用發(fā)汗法以解表祛邪;如果兼見脈沉實(shí)有力的,用攻下法祛除里實(shí)。 395、患傷寒大病,痊愈后,自腰以下出現(xiàn)水腫、小便不通暢的,用牡蠣澤瀉散主治。 牡蠣澤瀉散方 牡蠣炒澤瀉蜀漆用溫水洗,去掉腥味葶藶子炒商陸根炒海藻用水洗,去掉咸味瓜萎 根各等分以上七味藥,分別搗細(xì)過篩為散,再放入藥臼中研治。每次用米湯調(diào)服一方寸 匕,每日服三次。服后小便通暢的,停止繼續(xù)服藥。 396、大病愈后,總愛泛吐唾沫,不能自制,長期遷延不愈的,這是脾虛不能攝津、寒 飲停聚胸膈所致,應(yīng)當(dāng)用丸藥溫補(bǔ),可用理中丸。 397、傷寒熱病,大熱已解,余熱未盡,氣陰兩傷,出現(xiàn)虛弱消瘦、氣少不足以息、氣 逆要嘔吐的,用竹葉石膏湯主治。 竹葉石膏湯方 竹葉二把石膏一斤半夏半升,用水洗麥門冬一升,去心人參二兩甘草二兩,炙粳米 半斤以上七味藥,用水一斗,先加入前六味藥煎煮至六升,去掉藥渣,再加入粳米煎 煮,待米熟湯成,去掉米,每次溫服一升,每日服三次。 398、病人病脈已解,脈呈平和之象,卻每于傍晚時(shí)分出現(xiàn)輕微的心煩,這是疾病剛 愈,脾胃機(jī)能還很虛弱,消化力差,由于勉強(qiáng)進(jìn)食,不能消化的緣故。此時(shí),只須適當(dāng) 減少飲食,就會(huì)痊愈。 |
|